欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Le Conseil condamne résolument la recrudescence des hostilités à Kisangani.

“安全理事會毫無保留地譴責在基桑加尼爆發(fā)的軍事敵對行動。

評價該例句:好評差評指正

Cette stratégie ne fait qu'entra?ner une recrudescence de la violence.

這一戰(zhàn)略只是造成了暴力的又一次恢復。

評價該例句:好評差評指正

Bujumbura a été particulièrement touché par la recrudescence du banditisme.

布瓊布拉特別受到土匪活動增加的影響。

評價該例句:好評差評指正

L'insécurité risque d'empirer avec la recrudescence de la criminalité.

由于罪案增加,安全情況極可能更加惡化。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, à travers le monde, le racisme et la xénophobie sont en recrudescence.

不幸的是,在全世界種族主義和仇外心理在增長。

評價該例句:好評差評指正

La militarisation de la lutte antiterroriste semble provoquer une recrudescence des attaques terroristes.

反恐斗爭軍事化似乎產(chǎn)生更多的恐怖行為。

評價該例句:好評差評指正

La même attention devrait être portée à la recrudescence de la crise israélo-palestinienne.

應該對以色列-巴勒斯坦危機的再次爆發(fā)予以同等關注。

評價該例句:好評差評指正

Bien au contraire, le cycle de violence a connu une grave recrudescence sans précédent.

相反,暴力的升級已達到空前的程度。

評價該例句:好評差評指正

Ces derniers jours ont vu une vive recrudescence des tensions à la frontière russo-géorgienne.

最近幾天,俄羅斯——格魯吉亞邊界地區(qū)局勢急劇惡化。

評價該例句:好評差評指正

La première semaine d'avril a été marquée par une recrudescence des activités militantes.

4月頭一個星期戰(zhàn)斗活動的步調(diào)加快。

評價該例句:好評差評指正

Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.

恰恰相反,自那時以來,世界目睹了宗教和文化不容忍劇增。

評價該例句:好評差評指正

La violence sexuelle à l'égard des enfants et des femmes enregistre une forte recrudescence.

對兒童和婦女的性暴力事件急劇增加。

評價該例句:好評差評指正

L'Allemagne est aussi très préoccupée par la recrudescence de la culture de la drogue.

德國還對毒品種植有增無減的情況感到震驚。

評價該例句:好評差評指正

La Nouvelle-Zélande est préoccupée par la recrudescence de la violence durant la période pré-électorale.

新西蘭表示關切,選舉前阿富汗境內(nèi)暴力狀況日趨嚴重。

評價該例句:好評差評指正

La tension demeure néanmoins élevée et pourrait donner lieu à une recrudescence de la violence.

但是,局勢依然非常緊張,存在重新發(fā)生暴力行為的可能。

評價該例句:好評差評指正

En Afrique, de graves inondations ont frappé la Somalie, entra?nant une recrudescence des maladies diarrhéiques.

在非洲,索馬里經(jīng)歷了嚴重水災,然后爆發(fā)腹瀉。

評價該例句:好評差評指正

La violence a connu une recrudescence à l'est depuis le début de cette année.

自今年初以來,東部的暴力有所增加。

評價該例句:好評差評指正

Ma délégation observe avec une profonde préoccupation la recrudescence des activités terroristes dans le monde.

我國代表團深感關切地注意到世界各地恐怖活動的再起。

評價該例句:好評差評指正

Il n'est dans l'intérêt de personne de voir une recrudescence de la violence.

暴力升級不符合任何人的利益。

評價該例句:好評差評指正

On assiste à une recrudescence des braquages de véhicules et autres formes de banditisme routier.

在公路上劫持車輛和其他形式的土匪行徑有所增加。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Chose à Savoir santé

Son port prolongé entra?nerait une recrudescence de leurs douleurs.

長時間佩戴會導致他們的疼痛加劇。

評價該例句:好評差評指正
Décod'Actu

Depuis le confinement, les propos haineux et discriminatoires ont connu une forte recrudescence en ligne.

自封城以來,網(wǎng)絡上仇恨歧視言論高漲。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

Une véritable recrudescence sévit depuis quelques années.

近年來,重新出現(xiàn)的真正禍害一直在肆虐。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Cyrus Smith fut porté à le croire, car le développement de ces orages fut marqué par une recrudescence des sympt?mes volcaniques.

賽勒斯-史密斯認為是有關系的,因為隨著暴風雨的發(fā)作,火山復活的征兆也顯露出來了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Comment expliquer la recrudescence de ces dép?ts?

如何解釋這些沉積物的復發(fā)?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les vols à l'étalage sont en forte recrudescence.

入店行竊事件呈上升趨勢。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans ce contexte, on observe une recrudescence des vols de carburant.

在這種情況下,燃料盜竊事件激增。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年8月合集

Ainsi pour le parc national des Cévennes, on assiste à une recrudescence de vidéos.

因此,對于塞文山脈國家公園,我們正在見證視頻的復興。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il est certain que, dans la matinée du 6 juin, l’insurrection eut, pendant une heure ou deux, une certaine recrudescence.

在六月六日清晨,這些起義者在一兩個小時里確實勇氣倍增。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年9月合集

En Isra?l, on s'inquiète d'une recrudescence d'attaque en Cisjordanie et à Jérusalem-est.

在以色列,人們擔心西岸和東耶路撒冷的襲擊事件激增。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Cette recrudescence d'attaques s'est produite sur plusieurs jours et a incité les autorités locales à afficher des panneaux d'avertissement stricts.

這一連串的襲擊事件已經(jīng)發(fā)生了好幾天,并促使當?shù)卣畤栏竦膹堎N警告標志。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Y a-t-il une recrudescence des tentatives de fuite?

逃跑嘗試是否激增?

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年8月合集

MM : Le Japon fait face à une recrudescence de cas de Covid-19.

MM:日本正面臨Covid-19病例的卷土重來。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Face à cette recrudescence de violence, la police multiplie les coups de filet.

- 面對暴力事件的激增,警方正在加大打擊力度。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Des actes en recrudescence, selon le Conseil représentatif des institutions juives de France.

據(jù)法國猶太機構(gòu)代表委員會稱,這種行為正在增加。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

ZK : Et puis le monde fait face à une recrudescence inquiétante du choléra.

ZK:然后世界正面臨著令人擔憂的霍亂卷土重來。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力

L'Egypte a affirmé dimanche que la coordination militaire avec les Etats-Unis était nécessaire face à la recrudescence du terrorisme.

埃及周日表示,面對恐怖主義的死灰復燃,與美國的軍事協(xié)調(diào)是必要的。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年1月合集

ZK : Les pays européens toujours inquiets de la recrudescence de cas du variant britannique du Covid-19.

ZK:歐洲國家仍然擔心英國變種Covid-19的病例死灰復燃。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

à peu près à cette époque, il y eut aussi une recrudescence d'incendies, surtout dans les quartiers de plaisance, aux portes ouest de la ville.

大約就在這個時期,火災變本加厲,有增無減,尤其在西城門附近的娛樂街區(qū)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年3月合集

A un peu plus d'une semaine du premier tour de l'élection présidentielle, la recrudescence des violences est nette dans le pays.

在第一輪總統(tǒng)選舉前一個多星期,該國的暴力事件激增是顯而易見的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com