欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Les transferts forcés de villages entiers se poursuivent, soi-disant pour refréner les activités des groupes armés d'opposition.

強迫整個村莊遷移的現(xiàn)象仍在繼續(xù),這表面上是為了控制武裝反對集團的活動。

評價該例句:好評差評指正

Cet homme doit être refréné; cela représenterait le début d'un retour sur la voie de la paix.

必須制止這個人;制止他就代表著開始回到和平的道路上。

評價該例句:好評差評指正

D'abord, les événements de septembre témoignent du refus persistant du Gouvernement ou de son incapacité de refréner les milices tribales armées, sans parler de leur désarmement.

首先,9月份的事件表明,政府依然不愿意或無法遏制武裝部落民兵,更不可能解除他們的武裝。

評價該例句:好評差評指正

Au même titre et plus encore peut-être que les autres fonctionnaires, ils ont des comptes à rendre et devraient en particulier refréner le penchant qu'ils ont de s'adresser inconsidérément aux médias.

因此,他們應(yīng)遵守同其他工作人員相同,甚至更高的問責(zé)標(biāo)準(zhǔn),特別是他們動不動就向媒體發(fā)布消息的做法應(yīng)加以糾正。

評價該例句:好評差評指正

Si, dans les régimes autoritaires et corrompus, il est possible de refréner un temps les aspirations des citoyens à jouir de leurs libertés individuelles, l'histoire nous montre que la transition est possible, et même inévitable.

專制和腐敗政權(quán)可能暫時壓制公民追求個人自由的愿望,但是歷史表明,過渡是可能的,而且事實上是不可避免的。

評價該例句:好評差評指正

En ne traitant pas de la responsabilité incombant à la direction palestinienne de refréner la terreur et la violence contre Isra?l, l'Assemblée a signé un chèque en blanc aux terroristes pour continuer d'agir à leur guise.

大會沒有要求巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)人履行責(zé)任,遏制針對以色列的恐怖和暴力,這無異于給恐怖分子寫了一張空白支票。

評價該例句:好評差評指正

Il semble que le Gouvernement ait fait certains efforts pour refréner ses milices de Forces populaires de défense et limiter le nombre des actes criminels, en lan?ant des avertissements, en intervenant directement et en arrêtant leurs auteurs.

報告還表明,政府已做出某些努力,限制人民保衛(wèi)部隊的民兵,并通過發(fā)出警告、直接制止和逮捕行為人等方式,防止了一些犯罪行為的發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正

Les pays riches, en particulier en Europe, doivent prendre leurs responsabilités en refrénant leur appétit pour les drogues -?car les drogues qui transitent par l'Afrique de l'Ouest sont en effet destinées au marché européen?- la main-d'?uvre bon marché et les êtres humains qui sont des esclaves des temps modernes et qui sont acheminés clandestinement par la région.

富國,特別是歐洲國家,應(yīng)當(dāng)承擔(dān)責(zé)任,抑制它們對毒品的胃口——實際上從西非過境的毒品被運往歐洲——以及它們對廉價勞力和被當(dāng)作現(xiàn)代奴隸經(jīng)由該區(qū)域販運的那些人的胃口。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

Il ne pouvait que les refréner et attendre.

但他只能控制著自己,等待著。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

– En quelque sorte, dis-je en sortant à mon tour du break alors que Martyn ne pouvait refréner un éclat de rire.

“也可以這么說吧?!蔽乙贿吇貞?yīng)一邊鉆出了車子,而還在車子里的馬汀則忍不住爆笑起來。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

Plus de 100 000 personnes sont portées disparues au Mexique, un phénomène qui augmente et que le gouvernement semble incapable de refréner.

墨西哥有超過 100,000 人失蹤,政府似乎無法遏制這一日益嚴(yán)重的現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com