La présence de ces armes a été reléguée au passé.
這種武器的存在已經(jīng)成為歷史。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Et le rêve d’une existence douce, libre, poétique, laborieuse et simple pour l’homme des champs, n’est pas si difficile à concevoir qu’on doive le reléguer parmi les chimères.
對(duì)于一個(gè)莊稼人,夢(mèng)想過(guò)上甜蜜、自由、詩(shī)意、勤勞和純樸的生活,并不是那樣難以實(shí)現(xiàn)的,不應(yīng)把這看作想入非非。
Et elle continua librement, elle s’accusait comme d’une faute de ce long retard de sa puberté. Cela, malgré l’homme qu’elle avait eu, la diminuait, la reléguait parmi les gamines. On a une excuse encore, lorsqu’on peut faire un enfant.
她毫無(wú)拘束地連連責(zé)怪自己,好像她發(fā)育過(guò)遲是她自己的過(guò)錯(cuò)。雖然她已經(jīng)跟過(guò)一個(gè)男人,但發(fā)育不好仍然使她不能成為一個(gè)女人,只能算是個(gè)小姑娘。假使她能生孩子,也還可原諒。
Match qui comptait pour les qualifications au Mondial-2018, ce qui relègue l'équipe de France à la deuxième place du groupe A. Vous écoutez RFI, il est 20h10 en temps universel. C’est la fin de ce journal en fran?ais facile.
法國(guó)隊(duì)在 A 組排名第二。 你正在收聽 RFI, 現(xiàn)在是世界時(shí)間晚上 8 點(diǎn) 10 分。 這就是這本用簡(jiǎn)單法語(yǔ)寫成的日記的結(jié)尾。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com