欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les concentrations augmentaient en remontant chaque étape de la cha?ne alimentaire.

按照食物鏈中由低向高的次序,上述物質(zhì)的濃度逐級(jí)升高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des avances remontant à si longtemps auraient d? être passées en charge ou recouvrées.

時(shí)間這么久的預(yù)付款本應(yīng)注銷(xiāo)或收回。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'ai donné des chiffres remontant au 13?janvier sur les pertes à Gaza.

早些時(shí)候,我舉出了1月13日加沙人員傷亡數(shù)字。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutes les affaires remontant aux années précédentes étaient closes, sauf, au 15?juin 2009, neuf affaires remontant à 2008.

以往各年所有案件均已結(jié)案。 但截至2009年6月15日,2008年的7宗案件仍未結(jié)案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils sont partis ce matin à 4 heures, en remontant aux vents, pour nous ensuite nous emmener sur l’?le.

他們凌晨4點(diǎn)出去,再逆風(fēng)回來(lái)接我們?nèi)バu。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le retard mis à clore les comptes de projets remontant à des années antérieures ne laisse pas d'inquiéter.

上一年項(xiàng)目的結(jié)束工作被延誤仍是令人關(guān)注的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité a également recommandé que des mesures soient prises pour recouvrer les avances remontant à une date éloignée.

委員會(huì)還建議采取行動(dòng)收回長(zhǎng)期未結(jié)清的預(yù)支款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les missions permanentes qui ont des arriérés remontant à une date postérieure ne re?oivent pas de permis de stationnement.

自那以來(lái),不再給拖欠停車(chē)費(fèi)的常駐代表團(tuán)發(fā)放停車(chē)證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des pays fournissant des contingents n'ont pas encore été remboursés à raison d'opérations remontant à plus de cinq ans.

一些部隊(duì)派遣國(guó)參與五年多以前行動(dòng)的費(fèi)用尚未得到償還。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En remontant par la rue principale, un marché où certains font des galettes de pates de riz en pleine rue.

走回主路,路邊有賣(mài)米做的烤餅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Azerba?djan figure parmi les plus anciennes zones de peuplement humain et l'on y trouve des vestiges d'habitat humain remontant au paléolithique.

阿塞拜疆是最早的人類(lèi)定居點(diǎn)之一,人類(lèi)居住證據(jù)可追溯到舊石器時(shí)代。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à l'inverse, l'Argentine souhaite s'approprier un territoire contre la volonté de ses habitants, sur base d'une revendication remontant à deux siècles.

相反,阿根廷則違背該領(lǐng)土人民的意愿,欲憑借對(duì)該領(lǐng)土長(zhǎng)達(dá)200年的占有接管該領(lǐng)土。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Décolleté : Tracez des spirales étroites en remontant sur des lignes obliques allant de bas en haut du décolleté. Pour peaux matures.

傳說(shuō)中的黑珍珠。人家產(chǎn)品里說(shuō)了:給老皮用的。咱就不指望了。價(jià)格嘛,也不算離譜。人家畢竟也是歐萊雅集團(tuán)的最高端了呀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette liste comporte des postes de travail et des professions se rapportant à plus de 40 activités de production remontant à l'époque soviétique.

這份清單載有可追溯到蘇維埃時(shí)期的40多種生產(chǎn)活動(dòng)方面的工作和職業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs, l'étranger doit produire une attestation de bonne conduite et un certificat de vaccination ne remontant pas à plus de sept ans.

同樣,外僑必須出示品行良好證明和不超過(guò)七年的免疫證書(shū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les membres du CCS notent que la réglementation des voyages est en cours d'examen aux Nations Unies, le dernier examen remontant à 2000.

行政首長(zhǎng)協(xié)調(diào)會(huì)成員注意到,目前聯(lián)合國(guó)正在審查與旅行有關(guān)的條例與細(xì)則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je sais que de nombreux pays représentés dans cette salle, en remontant aux sources historiques des Nations Unies, avaient des doutes à ce sujet.

我知道在本會(huì)議廳的許多國(guó)家都曾回顧聯(lián)合國(guó)的歷史根基,對(duì)這個(gè)問(wèn)題持懷疑態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'auteur a été hospitalisée le lendemain et opérée d'un décollement de rétine, le rapport médical précisant qu'elle souffrait d'un traumatisme remontant à un mois.

提交人第二天入院,因視網(wǎng)膜剝離接受手術(shù);醫(yī)療報(bào)告指出,癥狀表明她于一個(gè)月以前遭受過(guò)創(chuàng)傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est d'importance capitale que nous nous accordions quant à la nécessité de prescrire une nouvelle variété de remontant même si la potion est amère.

最重要的是,我們都同意需要為大會(huì)開(kāi)一劑新的補(bǔ)藥,不管這藥有多苦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ailleurs en Afrique, de nombreux cas de mouvements de populations remontant à plusieurs années n'ont toujours pas été réglés, et aucune solution n'est en vue.

在非洲其他地方,很多長(zhǎng)期的流離失所狀況仍然沒(méi)有得到解決的跡象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Le sac des filles

J'ai toujours un petit remontant avec moi.

我總是帶著些飲料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Eh bien, il arrive qu'en remontant à la surface, le magma rencontre la nappe phréatique.

嗯,有時(shí)當(dāng)巖漿到達(dá)地表時(shí),會(huì)遇到地下水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Clodius Albinus vient à sa rencontre en remontant la rivière sur 90 km jusqu'à la ville de Tournus.

克洛迪烏斯·阿爾比努斯(Clodius Albinus)沿河而上90公里到達(dá)圖爾努斯市(Tournus)市。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
可愛(ài)法語(yǔ)動(dòng)畫(huà)DIDOU

Je fais le cou en remontant très haut pour joindre la tête.

我向上畫(huà)脖子,連接頭部。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Nom d'une gargouille, murmura Fred en remontant l'Oreille à rallonge.

“見(jiàn)鬼!”哈利聽(tīng)見(jiàn)弗雷德小聲罵了一句,把伸縮耳又拽了上去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il aura en effet possédé quelques trésors, dit l’inspecteur en remontant l’escalier.

“或許他曾一度有過(guò)錢(qián)?!毖膊閱T說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Si on l’apercevait remontant au balcon, ce serait une circonstance difficile à expliquer.

“如果有人看見(jiàn)繩子直通到陽(yáng)臺(tái)上,那可就說(shuō)不清了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Cela lui fit l’effet de la première marche d’un escalier remontant à la vie.

他覺(jué)得自己好象踏上了生命階梯上的第一級(jí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Le lendemain, Rambert, remontant dans sa chambre, croisa Tarrou dans l'escalier de l'h?tel.

翌日,朗貝爾上樓回自己的房間時(shí),在旅館樓梯上遇見(jiàn)了塔魯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

En remontant ce canal : des buffles d'eau par centaines.

有幾百只水牛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

La portière refermée, le fiacre s’éloigna rapidement, remontant les quais dans la direction de la Bastille.

車(chē)門(mén)又關(guān)上,馬車(chē)向前飛跑,上了河岸向巴士底獄的方向駛?cè)ァ?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Et, remontant sur son cheval, que Cahusac lui avait amené, il les salua de la main et s’éloigna.

紅衣主教跨上卡于薩克給他牽來(lái)的馬,抬手向火槍手們敬了禮就走開(kāi)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'esprit sorcier

En remontant, il forme notre premier type de volcan.

隨著巖漿上升,我們的第一類(lèi)火山就形成了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Après les avoir bordés, elle alla se coucher seule, exhalant un profond soupir en remontant le drap sur ses épaules.

把他們哄睡之后,瑪麗來(lái)到了臥室,一個(gè)人躺到了床上,嘆著氣把被子蓋到了身上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Après cette descente folle, il nous faut bien un remontant.

在經(jīng)歷了這次瘋狂的下降之后,我們真的需要一個(gè)提神劑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語(yǔ) Le fran?ais 第三冊(cè)

Aquitaine et Centre. Des éclaircies et des passages nuageux, de faibles gelées le matin et des températures remontant jusqu'à 7.

晴間多云,清晨有輕微冰凍,氣溫將回升至7度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Peu à peu, Harbert et lui, en remontant sur les parois internes, virent le cratère s’élargir au-dessus de leur tête.

他和赫伯特一步一步爬上內(nèi)壁,只見(jiàn)頭頂上的火山口愈來(lái)愈大了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

On retrouve sa trace, en remontant sa piste.

我們找到了他的蹤跡,沿著他的軌跡向上走。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

En remontant vers la station de taxi, les avis sont partagés.

- 上出租車(chē)站,意見(jiàn)分歧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Avant de dispara?tre par la porte qui donnait sur le hall, Kreattur leur lan?a un regard mauvais en remontant son pagne.

克利切消失在前廳門(mén)口,拉著纏腰布,惡意地回頭看了看他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com