欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Nul incident ne signala cette nuit.Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanement aigus de singes.

一夜平安無事,只是偶爾有幾聲山豹的呼嘯和野猿的哀啼沖破這黑夜的寂靜。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

L'expert, lui, eut un ricanement de mépris.

這邊的爆炸物專家也輕蔑地笑笑。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

La remarque du président suscita le ricanement de quelques participants.

主席的話引起了幾名與會者的竊笑。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy laissa échapper un petit ricanement.

馬爾福發(fā)出一聲低低的嘲笑。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Mais elle entendait ses ricanements, elle sentait sur elle ses regards obliques.

但她聽到了對方的冷笑聲,而且察覺到她斜著眼睛看她。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ses yeux étincelaient et sa bouche s'étira en un ricanement mauvais.

他眼睛發(fā)亮,唇邊掛著譏諷的微笑。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Le vieux avait accueilli Tarrou par des ricanements et des frottements de mains.

老頭冷笑著搓搓手,以此來迎接初次見面的塔魯。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Les langues se délièrent ; un incendie de ricanements, de jurements et de chansons fit explosion.

一個個的舌頭全靈活了,一陣笑謔、咒罵、歌唱的大火延燒起來了。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Les ricanements de Bec-Salé, dit Boit-sans-Soif, ne les gênaient guère, car ils ne les entendaient même plus.

“咸嘴”的嘲笑聲一點也不使他們難堪,因為他們甚至相互聽不到說話聲。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quelques rugissements de guépards et de panthères troublèrent parfois le silence, mêlés à des ricanements aigus de singes.

只是偶爾有幾聲山豹的呼嘯和野猿的哀啼沖破這黑夜的寂靜。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Un ricanement montrait ses dents noires, et il était très gai, très so?l, la trogne allumée d’une idée de rigolade.

他冷笑著露出一口黑牙,他看上去很快活,但也已酩酊大醉,那張好逸惡勞的胖臉上掠過一絲尋開心的竊笑。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eugénie baissa les stores, mais si elle ne voyait plus, elle entendait encore, et le bruit des ricanements arrivait jusqu’à elle.

歐熱妮關(guān)上百葉窗,她雖然看不見,她卻還能聽得些什么,群眾的譏誚聲依舊還能鉆到馬車里來。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Avec un ricanement, Malefoy, Crabbe et Goyle avancèrent dans le couloir en repoussant le sapin qui répandit des aiguilles sur le sol.

馬爾福、克拉布和高爾粗魯?shù)貜臉渑赃厰D過,把針葉碰落得到處都是。一邊還得意地笑著。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le silence fut à peine troublé par de rauques hurlements de jaguars et des ricanements de singes, qui semblaient agacer particulièrement ma?tre Jup.

森林里非常寂靜,只是有時傳來幾聲美洲豹的怒吼和猿猴的叫聲。小杰普似乎特別不愛聽猴子叫。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les colons prêtèrent l’oreille, et ils crurent entendre à la hauteur de Granite-house une sorte de ricanement dont ils ne purent reconna?tre l’origine.

他們側(cè)耳靜聽,好象有一種咯咯的笑聲,大家都猜不出它的由來。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Oui et alors ? Il l'a réussi la deuxième fois, dit Mrs Weasley en revenant dans la cuisine au milieu de ricanements sonores.

“是啊,不過他第二次就通過了?!痹谝黄_心的嘻笑聲中,韋斯萊夫人大步回到了廚房。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Le cha?niste leva la tête, joua la surprise, avec un ricanement ; tandis que sa femme, lachant les filières, se plantait au milieu de l’atelier.

首飾匠抬起頭來,作出十分驚訝的樣子,冷笑著;此時他妻子放下手中的抽絲板,站在工作室的當中間。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais pour un qui avait le privilège de faire frémir cet océan de vagues humaines, combien passaient accueillis par l’indifférence ou le ricanement du dédain.

雖然你有權(quán)利可以在這兒激起人海的波浪,但多數(shù)人卻只得到了漠視的一瞥或輕蔑的一笑!

評價該例句:好評差評指正
法語悅讀外刊 · 第六期

? Johnny Depp joue de la guitare au Royaume-Uni alors qu'Amber Heard attend le verdict en Virginie. Depp emmène ses ricanements et son manque de sérieux en tournée. ?

“德普在英國彈吉他,而希爾德(Amber Heard)在弗吉尼亞等待判決。德普正在帶著他的傻笑和不嚴肅參加巡演?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle s’était appuyée contre l’embrasure de la mansarde, et elle relisait la lettre avec des ricanements de colère. Mais plus elle y fixait d’attention, plus ses idées se confondaient.

她靠在天窗的框架上,又看了一遍信,氣得只是冷笑。但是她越想集中注意力,她的思想就越混亂。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Tiens ! c’est toi, la vieille ! cria le zingueur, qu’un ricanement étranglait. Ah ! elle est farce, par exemple ! … Hein ? pas vrai, elle est farce !

“喲!是你呀!我的老婆!”古波冷笑著從嗓子眼兒高聲擠出一句話,“呀!她看上去真讓人好笑!… … 嗯?不對嗎?她的確令人發(fā)笑!”

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com