欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La Commission en est encore à sa phase de rodage, mais elle suscite de grands espoirs.

委員會(huì)仍然處于成立初期,但是人們對它的期望很高。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Malgré ses problèmes de rodage, elle a de très grandes chances de s'acquitter avec succès de son mandat.

盡管它面臨成長期的問題,但它完成任務(wù)的前景是非常好的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le r?le de l'Assemblée est important au niveau tant technique qu'administratif, notamment durant la ??période de rodage?? de la Commission.

在實(shí)質(zhì)性和組織事項(xiàng)方面,大會(huì)的作用是重要的,尤其是在委員會(huì)成長階段。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est hors de doute que le Tribunal jusqu'à présent a oeuvré pour surmonter ses problèmes de rodage et pour s'acquitter de son mandat.

毫無疑問,法庭迄今為止努力克服其初期問題,并執(zhí)行其任務(wù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Membre du Comité d'organisation, le Ghana reconna?t que la Commission de consolidation de la paix, comme tout organe ou organisme nouvellement créé, rencontrera des problèmes de rodage.

作為組織委員會(huì)的一名成員,加納承認(rèn),同其他任何新的組織或機(jī)構(gòu)一樣,建設(shè)和平委員會(huì)必然存在成長摸索的問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Son caractère novateur a rendu difficile le démarrage de ses travaux; toutefois après les premiers mois de rodage, la Commission, sous la direction habile et compétente de son Commissaire, M.?Carlos Castresana, examine déjà plusieurs affaires importantes.

它的創(chuàng)新性質(zhì)使它難以開始工作;然而,正常開展工作的最初幾個(gè)月之后,在專員卡洛斯·卡斯特雷薩納先生干練和專業(yè)的指導(dǎo)下,它已經(jīng)接手重大案件。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Toutefois, étant donné que le Département n'utilise le système que depuis peu, il est naturel qu'il y ait quelques problèmes de rodage non seulement dans le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, mais également dans les départements auteurs et chacun devra se discipliner.

該制度比關(guān)于在10周前須及時(shí)提交文件的規(guī)定更有助于保持靈活,盡管該規(guī)則仍然有效而且應(yīng)當(dāng)盡可能遵行,遲延提交的文件可能會(huì)更迅速獲得處理,但會(huì)引起更高的成本。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il reste encore sans doute des ??problèmes de rodage??, mais le Comité s'est félicité des améliorations apportées au cadre logique, dont les objectifs sont plus clairs, les réalisations escomptées plus cohérentes et les indicateurs de succès plus quantifiables et qui met en évidence les liens entre ces différents éléments.

雖然仍可能存在一些“處于萌芽狀態(tài)的問題”,但人們歡迎對邏輯框架作出的改進(jìn),認(rèn)為它列出了更明確的目標(biāo)、更有意義的預(yù)期成績、更可衡量的績效指標(biāo)及其各自的相互聯(lián)系。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à notre avis, celui-ci cherche également à démontrer que la Commission de consolidation de la paix est opérationnelle et qu'elle a besoin de la solidarité et de l'appui de tous les états Membres et de toutes les organisations concernées tout au long de cette période de rodage qu'elle doit traverser.

我們認(rèn)為,它也是為了表明建設(shè)和平委員會(huì)正在運(yùn)作,并且在其成立后的成長摸索階段,它需要得到所有會(huì)員國和有關(guān)組織的聲援和支持。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Bien que la Commission soit encore en train de se former à ses fonctions et qu'elle traverse la période de rodage à laquelle on pouvait s'attendre, elle a collaboré aussi étroitement que possible, au vu des circonstances, avec les autorités nationales pour veiller à ce que les pays contr?lent le processus de consolidation de la paix.

盡管委員會(huì)仍然處于成長階段并正在經(jīng)歷預(yù)期的成長過程,在這種情況下,它同國家當(dāng)局進(jìn)行了盡可能密切的合作,以確保國家自主掌握建設(shè)和平進(jìn)程。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En utilisant des méthodologies de terrain avec des personnes participant aux essais de rodage de matériels didactiques, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme a élaboré un manuel de formation générique sur la prise en compte des sexospécificités, que toute entité peut adapter à l'usage de son propre personnel et pour la formation avec des partenaires au niveau des pays.

性別問題特別顧問辦公室使用外地方法并結(jié)合參加者外地測試學(xué)習(xí)材料,編寫了一套性別主流化通用培訓(xùn)手冊,每個(gè)實(shí)體可對其加以調(diào)整以用于其工作人員并用來培訓(xùn)國家伙伴。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

Le projet C?te Rouge avait achevé ses phases d'expérimentation et de rodage, et les opérations étaient devenues un travail de routine.

紅岸工程已經(jīng)完成了實(shí)驗(yàn)和磨合期,一切漸漸轉(zhuǎn)入常規(guī)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il y a toujours une phase de rodage.

- 總會(huì)有一個(gè)磨合階段。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

La SNCF affirme être encore en rodage et tout mettre en place pour atteindre ses objectifs dans les prochaines semaines.

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

Question de rodage, pour la SNCF. - Pour les retards, on a 100 observateurs sur les quais ce matin qui regardent en réel comment l'offre de transport résiste aux aléas.

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com