Et les deux fleuves rougir de sang coulant.
兩道河流將被鮮血染成紅色。
Chaque vendredi après-midi, il y a un séminaire dans notre laboratoire.On parle anglais pour un chercheur colombien.Cette fois, la post-doc qui faisait la présentation a rougi au début jusqu'à la fin.
周五下午是例行的討論會(huì),因?yàn)槲覀儗?shí)驗(yàn)室有個(gè)不說法語的哥倫比亞人,所以只要他在,大家便會(huì)說英文。
? Au moment où je commen?ais à rougir aussit?t après avoir réalisé ma brusquerie inattendue, un cri de Jér?me s’est éclaté à c?té, ? bravo, chérie, tu sais enfin être grossière !
正當(dāng)我意識(shí)到自己的粗魯而準(zhǔn)備臉紅時(shí),只聽見坐在旁邊的Jér?me興奮的大叫起來,“太棒了!親愛的,你終于也會(huì)動(dòng)粗口了!”
Comme l'a dit le grand poète des Cara?bes Césaire, le poison a été distillé lentement dans les veines de l'Europe, et le nazisme, avant d'engloutir l'édifice entier de la civilisation occidentale dans ses eaux rougies, a suinté et dégouliné par toutes les fissures.
正如加勒比大詩人塞澤爾所言,毒液被緩慢注入歐洲的血管,納粹主義在把西方文明整座大廈淹沒在其染紅的水中之前,曾從每一個(gè)裂縫中滲出和一滴一滴流出。
Faute pour l'ONU de prendre à bras le corps les problèmes du Tribunal, elle risque de se retrouver avec un Tribunal dont ceux qui ont eu le privilège de le servir ou de le diriger auront à rougir au lieu de s'enorgueillir. C'est pourquoi, le Gouvernement rwandais adresse les recommandations ci-après au Conseil de sécurité
聯(lián)合國(guó)必須解決該法庭面臨的各種問題,否則法庭所留下的將給那些有幸為法庭服務(wù)或管理法庭的人帶來恥辱,而不是榮譽(yù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com