欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Nous aurons noté la récurrence, voire même la lancinante insistance, de la notion de territoires occupés.

我們注意到重提——實際上是聲嘶力竭地堅持——“被占領土”的概念。

評價該例句:好評差評指正

La récurrence et la persistance des situations d'urgence en aggravent souvent les effets.

缺糧情況經(jīng)常出現(xiàn)和持續(xù)不斷,往往加重其影響。

評價該例句:好評差評指正

L'objectif ultime de la Commission est de réduire le taux de récurrence des conflits.

委員會的最終目標是降低沖突復發(fā)率。

評價該例句:好評差評指正

Sans cela, la récurrence des conflits dans certains états sera la règle et non l'exception.

否則,沖突在一國重新爆發(fā)的情況將屢見不鮮。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité recommande au HCR de continuer à surveiller la situation afin d'éliminer la récurrence de ce problème.

委員會建議難民署繼續(xù)監(jiān)測這種情況,并繼續(xù)努力防止重新發(fā)生這個問題。

評價該例句:好評差評指正

Mais la prévention d'une crise ou de sa récurrence ne peut incomber seulement au Conseil de sécurité.

在預防危機或預防重新爆發(fā)危機方面,安全理事會不應是唯一有關機構。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, nous sommes encore en retard s'agissant de lutter contre les causes des conflits et leur récurrence.

然而,我們?nèi)栽诮鉀Q沖突的根源以及其再出現(xiàn)方面落在后面。

評價該例句:好評差評指正

On peut aussi prévenir les conflits et leur récurrence en renfor?ant la Commission de consolidation de la paix nouvellement créée.

預防沖突及其復發(fā)也可以通過加強新近成立的建設和平委員會來實現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

La récurrence des critiques témoigne du manque de confiance de la population quant à l'impartialité des enquêtes et des poursuites.

公眾的大量批評表明公眾對調(diào)查和起訴過程的公正性缺乏信任。

評價該例句:好評差評指正

Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.

減輕沖突復發(fā)的危險,確保上述進展繼續(xù)是我們大家的共同責任。

評價該例句:好評差評指正

Qui plus est, nous craignons que l'inaction face à la récurrence de ces irrégularités ne fasse na?tre une culture de l'impunité.

我們擔心的是,在面對一再出現(xiàn)不合規(guī)定之處時不采取行動,可能會形成有罪不罰的風氣。

評價該例句:好評差評指正

Le r?le de l'ONU dans la gestion et le règlement des conflits et la prévention de leur récurrence devrait donc être renforcé.

因此,聯(lián)合國應該在其管理、解決以及預防沖突和重新陷入沖突方面得到加強。

評價該例句:好評差評指正

Ce que l'on sait du cycle de récurrence des grippes pandémiques donne à penser qu'une nouvelle pandémie pourrait survenir à tout moment.

A(H5N1)病毒是一種在越來越多國家產(chǎn)生高致病性禽流感新菌株,該病毒有可能造成大流行病。

評價該例句:好評差評指正

Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.

這些兒童首先是受害者,但我們還必須防止這些失去家庭和社會引導的兒童成為造成危機復發(fā)的潛在因素之一。

評價該例句:好評差評指正

Aucune femme ni aucune fille victime de la violence sexuelle ne peut reconstruire sa vie, si le risque de récurrence n'est pas écarté.

不打破反復犯罪的循環(huán),遭受性暴力的婦女和女孩就無法獲得新生。

評價該例句:好評差評指正

Vu la récurrence de ces fléaux, il est difficile aux pays et à leurs populations de se remettre de l'un d'eux avant d'être frappés.

這些事件的多發(fā)性使各國及其民眾難以從接二連三的打擊中恢復過來。

評價該例句:好評差評指正

La faible pluviométrie, les longs cycles de sécheresse, la récurrence de la sécheresse, la rareté de la végétation contribuent à la désertification de la région.

導致各區(qū)域荒漠化的因素包括降雨量低、旱期長、旱災頻繁以及植被稀少等。

評價該例句:好評差評指正

L'effet du blocus s'est accentué ces dernières années en raison de la récurrence de plusieurs phénomènes météorologiques graves, notamment des cyclones et une sécheresse chronique.

近年來,由于反復發(fā)生颶風、持續(xù)干旱等惡劣氣候現(xiàn)象,禁運的消極影響更加擴大。

評價該例句:好評差評指正

Afin de suivre l'évolution de l'incendie, l'intervalle de récurrence nécessaire pourrait n'être que de 15 minutes en cas de brusques changements de direction du vent.

為了監(jiān)測火情,在風向變化迅速的情況下,再次探測的時間間隔可能只有15分鐘。

評價該例句:好評差評指正

Il est indispensable de mettre l'accent tant sur la prévention des conflits que sur la consolidation de la paix afin de prévenir la récurrence des conflits.

必須突出強調(diào)預防沖突與建立和平,以防止沖突再次發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Leur mission est de trouver des récurrences dans l'agencement des pixels.

他們的任務是找到像素排列的重復。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年4月合集

D'autres récurrences, ce matin, nous disent les tourments du pays.

今天上午發(fā)生的其他事件告訴我們該國的苦難。

評價該例句:好評差評指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

Donc la récurrence des fautes, le fait de faire souvent des fautes et des erreurs, ?a t'aide, comme on l'a dit, à reconna?tre tes faiblesses.

所以,頻繁出錯,經(jīng)常出錯,會幫你,正如我們所說,認識到自己的缺陷。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Et c'est aussi sa récurrence: cette vague de chaleur intervient pile un mois ou presque après une canicule remarquable par sa précocité.

這也是它的復發(fā):這股熱浪恰好在一場因其早熟而引人注目的熱浪之后一個月左右出現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Jusqu'à peu, on pouvait encore penser que les épisodes de famine diminuaient en intensité et récurrence et qu'il fallait étudier les situations de sous-alimentation chronique.

直到最近,人們?nèi)匀徽J為饑荒的嚴重程度和復發(fā)率有所下降,有必要研究長期營養(yǎng)不良的情況。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Les caractéristiques communes à toute forme de harcèlement sont la violence, la récurrence et la durée ayant pour conséquence une altération ou une dégradation de l’état de la personne.

任何形式的騷擾的共同特征是暴力、復發(fā)和持續(xù)時間,導致該人的病情改變或惡化。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Question ce soir sur l'activité physique, car malgré la récurrence de ces épisodes, certains continuent de faire du sport aux pires moments de la journée... - 36 degrés à l'heure la plus chaude de la journée en milieu d'après-midi.

今晚對身體活動提出質(zhì)疑,因為盡管這些事件反復出現(xiàn),但有些人仍然在一天中最糟糕的時間進行運動… … - 中午,一天中最熱的時間為 36 度。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年8月合集

Les pourparlers " aborderont les questions liées aux préoccupations du Sud, notamment celle de la prévention de la récurrence de l'affaire du touriste, celle de la garantie de la sécurité personnelle et celle de la propriété" , indique le communiqué.

聲明說,會談“將解決與南方關切有關的問題,包括防止旅游案件再次發(fā)生,保障人身安全和財產(chǎn)安全”。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com