欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il est évident que nous devons faire pression sur eux et les réprouver.

顯而易見(jiàn),需要向叛軍施加壓力和進(jìn)行批評(píng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les entreprises réprouvent généralement l'idée tandis que les victimes y sont généralement favorables.

業(yè)界一般不喜歡這一主意,受害人一般同等喜歡這一做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous réprouvons sans réserve ces méfaits.

我們毫無(wú)保留地譴責(zé)這種罪行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Conseil réprouve sévèrement tous les actes visant à compromettre le processus de paix au Burundi.

“安全理事會(huì)表示強(qiáng)烈反對(duì)旨在破壞布隆迪和平進(jìn)程的所有行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Indonésie, société multiculturelle et pluriethnique, est particulièrement sensible au problème du racisme et réprouve toute discrimination.

印度尼西亞是多文化和多族裔的社會(huì),對(duì)種族主義問(wèn)題特別敏感,不允許任何歧視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous réprouvons leurs crimes sans pour autant nous opposer à toute cause religieuse ou morale qu'ils prétendent défendre.

我們反對(duì)犯罪,而不是它們自稱所代表的任何宗教或道義事業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est indispensable, dans certains cas, de réprouver les menaces d'emploi d'armes nucléaires contre des états qui n'en possèdent pas.

必須摒棄在某些情況下對(duì)無(wú)核國(guó)家使用核武器的威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Réprouvé par la société et par la morale, le mariage d'enfants est la forme la plus répandue de violences sexuelles sur enfant.

童婚是社會(huì)上和道德上容許最嚴(yán)重形式的兒童性虐待。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les événements tragiques, que nous réprouvons, prouvent que le processus de réconciliation des communautés ethniques qui vivent au Kosovo a encore du chemin à faire.

我們譴責(zé)這種不幸的事件,它們表明生活在科索沃的各種族之間的和解進(jìn)程仍然任重道遠(yuǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous déplorons les actes de terrorisme qui ont fait nombre de victimes innocentes en Isra?l, de même que nous réprouvons l'incursion militaire disproportionnée d'Isra?l dans les territoires occupés.

我們同樣譴責(zé)在以色列境內(nèi)造成許多無(wú)辜生命損失的恐怖主義行徑和以色列對(duì)被占領(lǐng)領(lǐng)土不成比例的軍事入侵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette attitude devrait être réprouvée par le Conseil de sécurité, car elle est cynique, anachronique et constitue un acte de violation du cessez-le-feu et de la trêve convenue.

安全理事會(huì)應(yīng)當(dāng)譴責(zé)這一做法,因?yàn)樗翘搨蔚?,落后于時(shí)代的,違反了停火和商定的停戰(zhàn)協(xié)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il confère également aux états membres le droit de demander l'intervention de l'Union afin de restaurer la paix et la sécurité et de réprouver les changements inconstitutionnels de gouvernement.

它還規(guī)定各會(huì)員國(guó)有權(quán)利要求聯(lián)盟進(jìn)行干預(yù),以便恢復(fù)和平與安全和拒絕接受非法的政府變更。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Demeure aussi la menace de violations de nos interdictions catégoriques des armes chimiques et biologiques ou à toxines, dont nous avons affirmé que la conscience de l'humanité en??réprouverait? l'emploi.

違反對(duì)化學(xué)、生物和毒素武器嚴(yán)禁的威脅沒(méi)有改變,而它們屬于“令人憎惡的”武器一類,我們?cè)鲇谌祟惲贾獙?duì)此發(fā)過(guò)誓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut que l'Autorité palestinienne réprouve catégoriquement le recours à la terreur, s'emploie rapidement à former un nouveau cabinet et prenne les mesures qui s'imposent pour neutraliser les factions extrémistes.

巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)必須絕對(duì)放棄使用恐怖,盡快努力組成新內(nèi)閣,采取行動(dòng)控制極端派別。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De l'avis de ces délégations, les populations qui menaient légitimement une lutte armée avaient le droit de combattre, par tous les moyens, y compris par ceux que réprouvait la puissance occupante.

根據(jù)這些代表團(tuán)的意見(jiàn),參加合法武裝斗爭(zhēng)的人民有權(quán)采用任何手段進(jìn)行斗爭(zhēng),其中包括占領(lǐng)國(guó)不會(huì)容忍的那些手段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il réprouve et condamne ces actes terroristes barbares, tient à exprimer sa solidarité avec le Gouvernement et le peuple américains, ainsi qu'avec les proches des victimes, et leur offre ses condoléances.

理事會(huì)譴責(zé)這些恐怖主義的野蠻行徑,并向美利堅(jiān)合眾國(guó)政府和人民及受害者家屬表示慰問(wèn)和同情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous invitons par conséquent, une fois de plus, les autorités israéliennes à faire preuve de bon sens en mettant un terme à cette pratique réprouvée qui ne peut que desservir leurs intérêts.

因此,我們?cè)俅味卮僖陨挟?dāng)局理智地結(jié)束這一只會(huì)損害其自己利益的應(yīng)受譴責(zé)的做法,并讓巴勒斯坦人民收復(fù)被強(qiáng)行奪走的領(lǐng)土,以表明以色列更愿意為公正而持久地解決中東危機(jī)作出貢獻(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette évaluation réprouve clairement la fa?on dont le système des Nations Unies s'efforce de résoudre la situation des enfants touchés par la pauvreté, mettant en accusation le fonctionnement de l'organisation tout entière.

該項(xiàng)評(píng)估確實(shí)說(shuō)明了聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)解決受貧窮影響兒童的困境的途徑,但是它更說(shuō)明了整個(gè)聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)是如何進(jìn)行工作的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Autrement dit, ce n'est pas l'expulsion à raison de la double nationalité que la Commission a réprouvée en l'espèce, mais le caractère arbitraire de cette expulsion.

換言之,委員會(huì)在這種情況下予以譴責(zé)的,不是雙重國(guó)籍導(dǎo)致的驅(qū)逐,而是這一驅(qū)逐的任意性質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien que la législation, les politiques et les programmes de la Finlande, ainsi que le public en général, réprouvent la violence à l'égard des enfants, ceux-ci continuent d'être victimes de violence dans la famille.

雖然芬蘭立法、政策和方案,以及原則上公眾態(tài)度也譴責(zé)對(duì)兒童的暴力行為,但兒童在家庭中依然會(huì)遭受暴力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Expression orale 3

Je réprouve la manière dont les vendeurs se sont comportés. C’est inadmissible.

我譴責(zé)售貨員的行為方式。這是不被允許的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Pour ma part, je ne veux point mettre la main à l'?uvre de ta destruction, et il ne sera jamais dit que ta mère se soit prêtée à une chose réprouvée par ton père. ?

她要我相信,無(wú)論是母親,還是父親,都不會(huì)同意我出洋遠(yuǎn)航,所以我如果自取滅亡,與她也無(wú)關(guān),免得我以后說(shuō),當(dāng)時(shí)我父親是不同意的,但我母親卻同意了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Débat 2018年2月合集

Ce sont des pratiques, on peut les réprouver, on peut s'en accommoder.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Car lorsqu'on parle d'un souk aujourd'hui, on entend un lieu ou une situation pleine de désordre, et d'un désordre qu'on réprouve, dont on se plaint?! Qu'est-ce que c'est que ce souk?!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com