欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Les mesures prises doivent être réévaluées et renforcées pour éviter la réédition du syndrome libérien.

必須重新評估和加強已經(jīng)采取的措施,以避免利比里亞綜合癥重演。

評價該例句:好評差評指正

L'action de prévention limite les activités qui aggravent le risque d'une réédition des massacres systématiques.

預(yù)防行動對很有可能再次犯下大規(guī)模濫殺的組織的活動加以限制。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, ces documents ont fait l'objet de rééditions en arménien, en tchèque, en?fulfude et dans les langues vernaculaires indiennes.

例如,以亞美尼亞文、捷克文、福爾富德文和地方印第安文印制了這些文書。

評價該例句:好評差評指正

La solution optimale résiderait à notre avis dans la réédition du modèle retenu pour les enfants affectés par les conflits armés.

我們認(rèn)為,最好的辦法是遵循為受武裝沖突影響兒童制訂的模式。

評價該例句:好評差評指正

Le Fonds a également amélioré ses procédures de communication des informations, afin d'éviter une réédition des problèmes rencontrés dans ce domaine.

人口基金還制定了更好的報告程序,防止將來再度發(fā)生這種情況。

評價該例句:好評差評指正

Avec le soutien du service des technologies de l'information, le Centre a produit une brochure institutionnelle pour l'UNICRI, ainsi qu'une réédition des statuts de l'Institut.

在信息技術(shù)支持部門的支持下,該中心編寫了犯罪司法所機(jī)構(gòu)手冊,并重印了該所的章程。

評價該例句:好評差評指正

Nous soulignons qu'avec l'examen et la réédition de la circulaire, ces préoccupations et vues devraient être d?ment prises en compte et pleinement respectées par le Secrétariat.

我們強調(diào),在審查該簡報內(nèi)容和重新發(fā)布簡報時,這些關(guān)切和觀點應(yīng)該得到秘書處的適當(dāng)關(guān)注和充分尊重。

評價該例句:好評差評指正

Les projets financés au moyen des ressources ordinaires n'ont pas donné lieu à de tels enseignements, qui auraient permis d'éviter la réédition de certains problèmes ou difficultés.

就普通資金資助的項目而言,卻沒有記錄類似教訓(xùn)以防止此類問題或困難再次發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正

J'ai été frappé par la franchise avec laquelle les autorités ont analysé ce cas et par les modifications considérables qui ont été apportées aux différents mécanismes du pays pour empêcher la réédition d'un tel cas.

令人感興趣的是聽到日本當(dāng)局坦率評估了這種情況,并了解到日本在法律制度中作出了相當(dāng)大的改變,以防止這種情況再現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

Le Ministère de la culture et du tourisme a pris en compte la dimension culturelle du développement, et s'attelle à l'édition et à la réédition des livres en malagasy pour les mettre à la portée de tous.

文化及旅游部已經(jīng)考慮到發(fā)展的文化規(guī)模,并致力于出版和再版馬爾加什語書籍,使人人都能得到。

評價該例句:好評差評指正

Plus de 50 ans après la naissance de l'ONU et grace à son action, le monde peut s'enorgueillir d'avoir su se préserver contre la réédition de conflits de l'envergure de ceux qui ont marqué la première moitié du XXe siècle.

聯(lián)合國成立50多年之后,由于它所采取的行動,全世界可以自豪地說它免除了具有成為二十世紀(jì)上半葉的特點的那種規(guī)模的沖突的重復(fù)。

評價該例句:好評差評指正

C'est dans ce contexte que se situe actuellement la présence militaire de notre pays au Congo qui n'a pour motif que la prévention d'une telle réédition de génocide au Rwanda par les mêmes miliciens interahamwe et militaires de l'ancien régime.

正是在這種情況下,我國現(xiàn)在與剛果維持著軍事存在,其唯一目的是防止同一批聯(lián)攻派民兵和前政權(quán)的士兵在盧旺達(dá)再次進(jìn)行種族滅絕。

評價該例句:好評差評指正

Non seulement ces anciens militaires et miliciens n'ont pas été désarmés à l'époque mais ils ont continué plut?t à bénéficier de nouveaux équipements et entra?nements militaires, pour commettre des actes de génocide sur les régions frontalières et préparer la réédition d'un génocide généralisé.

不僅這些前士兵和民兵當(dāng)時沒有被解除武裝,而且他們還受益于新的軍事裝備和訓(xùn)練,使他們得以沿邊界犯下種族滅絕行為并準(zhǔn)備重復(fù)以前泛濫的種族滅絕活動。

評價該例句:好評差評指正

Une des initiatives les plus importantes a été la publication en trois langues, selon une formule nouvelle et illustrée, puis la réédition, d'un rapport sur l'exécution des Objectifs du Millénaire pour le développement s'appuyant sur les statistiques les plus globales et les plus récentes à ce sujet.

新聞部的一個主要項目是用三種語文出版、隨后又再次印發(fā)了一份有創(chuàng)意的、帶圖表的千年發(fā)展目標(biāo)進(jìn)度報告,這份報告是根據(jù)現(xiàn)有的關(guān)于這個主題的最新、最全面的統(tǒng)計數(shù)據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

Les Presses de l'UNU ont publié 17 nouveaux titres (y compris des ouvrages émanant du système de l'UNU) et trois rééditions, et elles se sont associées aux publications des Nations Unies à Genève pour élaborer un catalogue en fran?ais de leurs ouvrages (qui est maintenant utilisé pour encourager les éditeurs fran?ais à publier conjointement les livres traduits).

聯(lián)合國大學(xué)出版社共出版了17冊新書(包括來源于聯(lián)合國大學(xué)系統(tǒng)內(nèi)的材料)和三本再版書籍,并與聯(lián)合國日內(nèi)瓦出版部門合作,出版了聯(lián)合國大學(xué)書籍的法文目錄(用來鼓勵法文出版社共同出版翻譯作品)。

評價該例句:好評差評指正

Profondément préoccupé par les cas de disparition forcée, y compris l'enlèvement de citoyens japonais, le Gouvernement japonais invite les états concernés à respecter la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, à mener des enquêtes approfondies sur ces cas, à en empêcher la réédition, à faire conna?tre les informations pertinentes, à libérer sans délais les victimes et leur famille et à assurer leur retour dans leurs foyers.

日本政府對被強迫失蹤案件、包括綁架日本公民深表憂慮,吁請有關(guān)各國遵守《保護(hù)所有人不遭受強迫失蹤宣言》,對此類案件進(jìn)行深入調(diào)查,防止其再次發(fā)生,公布相關(guān)情報,盡快釋放受害者及其家屬,并保障他們返回家園。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Le sac des filles

En plus, ils ont fait une réédition cette année, qui est vraiment incroyable.

另外,他們今年又出了新版,這真的是不可思議。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les rééditions de Lancer arrivent donc à point nommé.

因此,Lancer的重新出版是合適的。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年12月合集

Vous pourrez aussi lire relire aussi Aragon, que le Figaro ranime au bon prétexte de rééditions de ses poèmes.

你也可以反復(fù)閱讀《 阿拉貢》 , 《費加羅報》 以重新出版他的詩歌為借口重溫了《 阿拉貢》 。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

En seulement 7 albums, pas plus, " Charlie" s'est vendu à 84 millions d'exemplaires dans le monde et les rééditions sont de plus en plus minuscules.

《查理》僅發(fā)行了 7 張專輯,全球銷量就達(dá)到了 8400 萬張,而且再版數(shù)量也越來越少。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les rééditions s'encha?nent avec des couvertures reprenant l'iconographie classique du complot, la pieuvre ou l'araignée, et celle de l'antisémitisme, avec un Juif immense aux doigts crochus recourbés sur le monde.

重印本與封面相連,印上了陰謀、章魚或蜘蛛的經(jīng)典肖像,反猶太主義,一個巨大的猶太人,手指勾著指向世界彎曲。

評價該例句:好評差評指正
Une Fille, Un Style

?a, par exemple, c’est une réédition de gospel, et vu que c’est un peu la niche que j’ai décidé que j’allais explorer et dont je suis devenue hyper fan, ici, par exemple, j’ai toute une étagère que de gospel.

例如,這張重新制作的福音,鑒于這是我想進(jìn)入的特殊領(lǐng)域我成了它的粉絲,例如,在這里我有一整個架子的福音音樂。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Longtemps cantonnée à la réédition de best-sellers, cette maison d'édition cherche aujourd'hui à se réinventer en prenant plus de risques.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com