欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Leurs représentants tenaient encore les rênes du pouvoir en Bosnie-Herzégovine.

他們的代理人仍然在波斯尼亞和黑塞哥維那掌握著權(quán)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout d'abord, ils veulent reprendre les rênes de leur pays.

首先,伊拉克人民希望重新掌握他們的國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle montrera aussi que l'Afrique prend les rênes sur cette question qui préoccupe vraiment le monde.

這將標(biāo)志著非洲在一個(gè)真正全球關(guān)注的問(wèn)題上發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le moment est venu de leur retirer le contr?le de la situation et de prendre les rênes.

現(xiàn)在是奪取控制權(quán)并負(fù)起責(zé)任的時(shí)候了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'humanité doit aujourd'hui fermement saisir les rênes de sa destinée, et se diriger vers un avenir meilleur.

人類必須掌握自己的命運(yùn),攜起手來(lái),堅(jiān)定地建立美好未來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un nouveau Secrétaire général prendra en main les rênes de cette Organisation au début de l'année prochaine.

在新的一年里,新任秘書(shū)長(zhǎng)將掌管本組織。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un mandat non renouvelable empêche qu'un individu puisse tenir les rênes du pouvoir pendant une période prolongée.

一任制是種防護(hù)措施,以防任何人執(zhí)政時(shí)間過(guò)長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le moment est maintenant venu de confier les rênes au peuple de Bosnie-Herzégovine et à ses représentants élus.

現(xiàn)在需要把控制權(quán)交給波斯尼亞和黑塞哥維那人民及其選出的代表。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous nous félicitons également de l'enthousiasme dont M.?Ban a fait preuve en assumant les rênes de l'Organisation internationale.

我們還愉快地看到潘先生在領(lǐng)導(dǎo)本國(guó)際組織方面展示出的熱情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deuxièmement, à l'aube de cette nouvelle existence, les dirigeants du Timor oriental ont pris les rênes du gouvernement avec enthousiasme.

第二,在這個(gè)新的實(shí)體即將誕生之時(shí),東帝汶領(lǐng)導(dǎo)人滿懷熱情掌握政府。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De toute évidence, le fait de confier les rênes à Isra?l n'a servi qu'à mener la Feuille de route dans l'impasse.

讓以色列掌握方向盤(pán)似乎沒(méi)有起任何作用,而只是確保《路線圖》一事無(wú)成而已。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce sont ces mêmes personnes courageuses qui s'emparent aujourd'hui des rênes de leur nouvelle liberté et oeuvrent en faveur d'un avenir meilleur.

正是這些偉大的人民正在掌握其新的自由并爭(zhēng)取更美好的未來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alors que les femmes représentent la moitié de la population mondiale, aucune femme n'a, jusqu'à présent, tenu les rênes de cette Organisation.

雖然婦女占世界人口一半,但沒(méi)有任何婦女曾經(jīng)成為本組織的舵手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit en grande partie -?ainsi que l'ont noté aujourd'hui un certain nombre d'intervenants?- de passer progressivement les rênes aux politiciens de Bosnie-Herzégovine.

我要再說(shuō)一次,這是在今天的若干發(fā)言中獲悉的:作為這方面的關(guān)鍵組成部分,是以漸進(jìn)的方式向波斯尼亞和黑塞哥維那的政治家移交權(quán)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsque la persuasion a échoué, Moscou a montré au monde, et notamment à la population abkhaze, qui tient véritablement les rênes dans la région.

在勸說(shuō)無(wú)效以后,莫斯科就向包括阿布哈茲居民在內(nèi)的全世界表明誰(shuí)真正主宰該地區(qū)的沉浮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut donc que nous, gouvernements, travaillions en partenariat avec le secteur privé, surtout avec les sociétés transnationales, puisqu'elles tiennent les rênes de l'économie mondiale.

因此,我們各國(guó)政府需要同私人部門(mén)結(jié)成伙伴關(guān)系,特別是跨國(guó)公司,因?yàn)樗鼈兛刂屏巳蚪?jīng)濟(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette coalition devrait représenter tous les secteurs et groupes du Kosovo de fa?on équilibrée, et devrait être capable de prendre les rênes d'un gouvernement autonome.

聯(lián)盟必須以均衡方式代表科索沃所有部門(mén)和集團(tuán),并能夠執(zhí)掌自治。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La MINUK a jusqu'à présent efficacement rempli ses fonctions au titre du gouvernement provisoire, mais maintenant les rênes sont entre les mains des dirigeants du Kosovo.

聯(lián)科特派團(tuán)迄今為止有效執(zhí)行了臨時(shí)管理的責(zé)任,但是現(xiàn)在的管理權(quán)已交給科索沃領(lǐng)導(dǎo)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité d'organisation doit prendre les rênes de toutes les activités de consolidation de la paix et faire le bilan des contributions de toutes les institutions pertinentes.

組織委員會(huì)應(yīng)當(dāng)指導(dǎo)所有建設(shè)和平努力,應(yīng)該對(duì)有關(guān)機(jī)構(gòu)提出的意見(jiàn)進(jìn)行評(píng)估。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Inutile de dire que le pays concerné devrait toujours prendre les rênes du processus de consolidation de la paix si l'on veut que cette dernière soit durable.

不用說(shuō),若要和平能夠持續(xù),有關(guān)國(guó)家就應(yīng)該在鞏固和平進(jìn)程中永遠(yuǎn)發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Reflets 走遍法國(guó) 第三冊(cè)

Talleyrand, le génie, tenait parfois les rênes de la diplomatie depuis Valen?ay, son ministère bis.

塔列朗,這個(gè)天才,有時(shí)管理著自瓦郎塞以來(lái)的外交。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Non, il y a aucune rêne, aucune guide.

不,沒(méi)有韁繩,沒(méi)有指導(dǎo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)資訊

Puisqu'aujourd'hui, c'est à lui qu'il vient de confier les rênes de Matignon.

從今天起,他才將馬蒂尼翁宮的大權(quán)交給了他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
French mornings with Elisa

Et donc prendre les rênes de quelque chose ?a veut dire prendre...

所以,prendre les rênes de quelque chose,意思是。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
藝術(shù)家的小秘密

Et hop ! Son imagination prend les rênes et comme un cauchemar Mary voit ? Frankenstein ? .

然后! 她的想象力占據(jù)了上風(fēng),就像一場(chǎng)噩夢(mèng),瑪麗看到了 " 弗蘭肯斯坦" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il attacha ensuite l'extrémité de la corde de l'autre c?té du collier de l'animal pour former des rênes.

他把巴克比克的繩子拉回來(lái)放在自己的脖子上,再系在自己領(lǐng)子另一邊,就像韁繩一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Holà ! dit Harry en tirant de toutes ses forces sur les rênes.

“吁!”他說(shuō),盡量往后拉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Sans oublier le clin d'oeil à la déco du magasin, le rêne.

別忘了對(duì)商店的裝飾和領(lǐng)導(dǎo)點(diǎn)頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
French mornings with Elisa

Les rênes c'est les deux petites cordes qu'on utilise pour diriger les chevaux.

rênes是用來(lái)控制馬匹的兩根繩子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Alors ce qui surprend toujours quand on est sur un tra?neau comme ?a, il n'y a pas de rêne ?

那么,當(dāng)你在這樣的雪橇上時(shí),令人驚訝的是居然沒(méi)有韁繩?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

En ce moment mon oncle remettait solennellement entre les mains de Graüben ? les rênes ? de sa maison.

叔父正在鄭重其事地把房屋的管理權(quán)委托給格勞班。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'actionnaire principal, l'Américain J.Textor, reprend les rênes du club.

主要股東美國(guó)人 J.Textor 接管了俱樂(lè)部。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Et c'est le député des Alpes-Maritimes qui prend les rênes du parti.

接管該黨的是濱海阿爾卑斯省的代表。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
French mornings with Elisa

" Reprendre les rênes" c'est une expression qui veut dire " diriger" et qui veut dire " prendre les décisions" .

Reprendre les rênes這個(gè)表達(dá)的意思是引領(lǐng),做決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

Le père No?l vient de quitter son village avec son célèbre tra?neau et ses rênes.

圣誕老人剛剛帶著他著名的雪橇和韁繩離開(kāi)了他的村莊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Devenu bouquiniste par passion, il résiste à son a?eul, qui veut lui transmettre les rênes de l'entreprise familiale.

他滿懷熱情地成為了一名書(shū)商,但他的祖父想將家族生意的大權(quán)傳給他, 他對(duì)此表示抗拒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle prend les rênes d'un parti habitué aux fragmentations internes et qui devra redéfinir sa ligne.

她接管了一個(gè)習(xí)慣于內(nèi)部分裂的政黨,該政黨將不得不重新定義其路線。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年11月合集

Il prend les rênes du cartel de drogue local et en fait le plus puissant au monde.

他接管了當(dāng)?shù)刎湺炯瘓F(tuán)的韁繩,并使其成為世界上最強(qiáng)大的販毒集團(tuán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2013年5月合集

Il va prendre les rênes d'un pays confronté à une crise énergétique sans précédent et à la rébellion talibane.

他將接管一個(gè)面臨前所未有的能源危機(jī)和塔利班叛亂的國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

A 46 ans, une nouvelle femme prend les rênes du 1er syndicat de France, qui était dirigé depuis 11 ans par L.Berger.

一位 46 歲的新女性接管了法國(guó)第一個(gè)工會(huì),該工會(huì)由 L.Berger 領(lǐng)導(dǎo)了 11 年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com