欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La surprise fait partie du plaisir mais Mr Billalian a tout saboté .

驚奇構(gòu)成了快樂(lè)的一部分但是Billalian先生全都破壞了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toute tentative de saboter les Jeux Olympiques de Pékin sera vouée à l’échec.

任何破壞北京奧運(yùn)會(huì)的企圖將注定要失敗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est Jonas Savimbi et Foday Sankoh qui ont saboté la paix dans ces pays troublés.

在這些動(dòng)蕩國(guó)家中,破壞和平的是若納斯·薩文比和福迪·???。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les extrémistes restent déterminés à saboter la paix dans la région.

極端份子仍然決心破壞該地區(qū)的和平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'érythrée avait envoyé sa délégation à Alger pour saboter le processus de paix.

厄立特里亞派遣代表團(tuán)前往阿爾及爾是為了破壞和平進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces incidents pourraient saboter les tentatives faites pour favoriser la tolérance et la coexistence.

這些事件會(huì)損害為促進(jìn)寬容和共處所作的努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'un autre c?té, exiger l'unanimité peut saboter des mesures par ailleurs impératives.

另一方面,要求達(dá)成一致會(huì)破壞必要的行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les cerveaux sinistres des terroristes s'évertuent à identifier et à saboter les amitiés naissantes.

惡毒的恐怖分子主謀費(fèi)盡心機(jī)要尋找并破壞新生的友誼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En fait, la partie Israélienne est en train de saboter tous les résultats positifs obtenus à Paris.

事實(shí)上,以色列方面正在破壞在巴黎取得的所有積極成果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela a donné trop d'occasions à ceux qui vivent d'intolérance et de violence de saboter la paix.

那些靠制造不容忍和暴力發(fā)家的人獲得了太多的機(jī)會(huì),這使他們得以破壞和平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles ne cherchent que la destruction et sabotent toute initiative visant à instaurer la paix dans la région.

他們只是在尋求摧毀、并正在破壞任何旨在該區(qū)域建立和平的倡議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut également renforcer les actions contre les groupes rebelles qui sabotent et entravent les opérations de la MINUAD.

還必須加強(qiáng)針對(duì)破壞和阻撓達(dá)爾富爾混合行動(dòng)工作的反叛團(tuán)體的行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Or ils sont bien placés pour déjouer, voire saboter, les tentatives visant à atteindre ces objectifs.

它們完全有能力阻撓甚至破壞為實(shí)現(xiàn)上述目標(biāo)而做出的努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des organisations terroristes palestiniennes sont résolues à saboter tout progrès vers la paix dans la région.

巴勒斯坦恐怖主義組織執(zhí)意破壞該地區(qū)的和平進(jìn)程取得的任何進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a agi de la sorte pour saboter le processus de paix, qu'il avait publiquement rejeté.

他這樣做是為了破壞他公開(kāi)反對(duì)的和平進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils posent une menace omniprésente à la paix et peuvent saboter les réalisations des processus de paix.

他們對(duì)和平構(gòu)成普遍威脅,能夠破壞和平進(jìn)程的成就。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit de non-éthiopiens qui sont déterminés à saboter les progrès que nous faisons dans tous les domaines.

有些非埃塞俄比亞人執(zhí)意破壞我國(guó)正在各領(lǐng)域所取得的進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette situation est injustifiable, immorale, illogique et dangereuse et ne peut que saboter tout progrès réalisé dans le passé.

這一形勢(shì)沒(méi)有道理可言,既不符合道德,也不合邏輯,且非常危險(xiǎn),它可能破壞所取得的任何進(jìn)步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a également accusé l'éthiopie de saboter le processus de réconciliation et d'encourager la reprise des hostilités en Somalie.

他還指控埃塞俄比亞干擾和解進(jìn)程,鼓動(dòng)在索馬里發(fā)起新一輪戰(zhàn)斗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De cette fa?on, les pays ne cherchant qu'à saboter le nouvel organe de l'intérieur n'auraient pas pu y être élus.

這本可以幫助阻止選舉那些只想從內(nèi)部損害這一新的機(jī)構(gòu)的國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

《三體》法語(yǔ)版

Et si quelqu'un avait saboté les systèmes ?

“如果有人故意破壞呢?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Numéro 4. Tu sabotes tes propres relations.

第四。你破壞了你自己的關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Ils sabotent alors sa flotte, et rejoignent leurs navires en secret.

然后他們破壞了他的艦隊(duì),并秘密地重新加入他們的船只。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

La grève devient violente : le 2 avril, les voies ferrées sont sabotées, et des maisons sont pillées.

罷工演變成了暴力行動(dòng):4 月 2 日,鐵路遭到破壞,房屋被洗劫一空。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

Plusieurs tablo?ds anglais ont accusé la France de saboter les négociations pour trouver un accord

很多英國(guó)小報(bào)指責(zé)法國(guó)按照破壞致力于達(dá)成脫歐協(xié)議的談判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

T'es-tu déjà senti obligé de fuir ou de saboter tes propres relations, surtout quand tout va bien ?

你是否曾經(jīng)覺(jué)得自己必須逃跑或破壞自己的人際關(guān)系,尤其是當(dāng)事情進(jìn)展順利的時(shí)候?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Pour protéger ton estime de soi de la possibilité d'un échec, tu peux te saboter volontairement dès le début.

為了保護(hù)您的自尊免受失敗的可能性,您可以從一開(kāi)始就故意破壞自己。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Ici Peter. Le canal de communication a été saboté par le capitaine.

彼得通訊通道被船長(zhǎng)破壞了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年8月合集

Deux mégabassines endommagées en Vendée, club de golf saboté à Toulouse, jacuzzi éventré dans les Vosges.

旺代省的兩個(gè)巨型盆地遭到破壞,圖盧茲的高爾夫俱樂(lè)部遭到破壞, 孚日山脈的按摩浴缸被毀壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Depuis cette indépendance baclée et sabotée, le Congo, un temps le Za?re, a connu guerre civile, dictatures, et kleptocratie.

自從這次失敗和破壞的獨(dú)立以來(lái),曾經(jīng)是扎伊爾的,剛果經(jīng)歷了內(nèi)戰(zhàn)、獨(dú)裁統(tǒng)治和盜賊統(tǒng)治。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Dans toute la région de Kherson, les techniciens s'affairent pour réparer au plus vite les installations sabotées par les forces russes.

在整個(gè)赫爾松地區(qū),技術(shù)人員正在努力盡快修復(fù)被俄羅斯軍隊(duì)破壞的設(shè)施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)喜劇藝術(shù)

à l'inverse de la parodie, le pastiche ne cherche pas à saboter ses références, mais au contraire à les restituer fidèlement, pour mieux les mettre en perspective.

與滑稽模仿相反,模仿并非試圖破壞其引用的內(nèi)容,而是相反地,忠實(shí)地將其重現(xiàn),以更好地加以審視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年8月合集

Le Hamas a expliqué qu'il n'était pour rien dans les tirs de roquettes et il accuse Isra?l d'avoir saboté les négociations pour un cessez-le-feu durable.

哈馬斯解釋說(shuō),這與火箭襲擊無(wú)關(guān),并指責(zé)以色列破壞了持久?;鸬恼勁小?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Eh bien, cette tendance inconsciente à saboter ses propres chances de réussite est souvent associée aux personnes qui ont souffert d'abandon ou qui ont perdu un être cher dans leur enfance.

這種破壞自己成功機(jī)會(huì)的無(wú)意識(shí)傾向通常與那些在童年時(shí)期遭受遺棄或失去親人的人有關(guān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Ils doivent être capables de se fondre dans la Nature, d’endosser une fausse identité, de se glisser dans des batiments gardés, de saboter toute sorte d’installation, et parfois même d’éliminer un gêneur.

他們必須能與自然融合,假扮一個(gè)身份,溜進(jìn)戒備森嚴(yán)的建筑物,破壞所有類(lèi)型的設(shè)施,有時(shí)甚至是殺死一個(gè)妨礙者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pour la maire de Plougrescant, en Bretagne, dont la voiture avait été sabotée, les freins sectionnés... - Vous voyez, c'est coupé là et là.

- 布列塔尼的 Plougrescant 市長(zhǎng),他的車(chē)被破壞了,剎車(chē)被切斷了 - 你看,它被切斷了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Topito

On pense souvent à saboter son écrit mais, arrivé à l’oral, on réalise qu’on n’est pas préparé et on répond bêtement aux questions de l’examinateur au risque d’avoir une ou deux bonnes réponses.

我們經(jīng)常想到搞砸自己的寫(xiě)作,但當(dāng)我們到了口試時(shí),我們意識(shí)到我們沒(méi)有準(zhǔn)備好,我們愚蠢地回答考官的問(wèn)題,冒著會(huì)有一個(gè)或兩個(gè)正確答案的風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2013年3月合集

La Corée du Nord n'arrivera à rien avec les menaces et les provocations qui ne feront que l'isoler davantage et saboter les efforts pour la paix et la stabilité en Asie du Sud-Est.

朝鮮不會(huì)對(duì)威脅和挑釁做出任何錯(cuò)誤,這些威脅和挑釁只會(huì)進(jìn)一步孤立它,破壞東南亞和平與穩(wěn)定的努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年1月合集

Les négociations de paix à Genève entre régime syrien et opposition ont été interrompues plus t?t que prévu mardi, après un communiqué de la délégation de Damas qui accuse Washington de vouloir saboter les pourparlers.

敘利亞政權(quán)與反對(duì)派之間在日內(nèi)瓦舉行的和平談判在周二早于預(yù)期中斷,在大馬士革代表團(tuán)發(fā)布新聞稿后,指責(zé)華盛頓想要破壞談判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年1月合集

Les négociations de paix à Genève entre le régime syrien et l'opposition ont été interrompues plus t?t que prévu, mardi 28 janvier, après un communiqué de la délégation de Damas accusant Washington de vouloir saboter les pourparlers.

周二(1月28日),敘利亞政權(quán)和反對(duì)派在日內(nèi)瓦舉行的和平談判比預(yù)期的要早,此前大馬士革代表團(tuán)發(fā)表聲明,指責(zé)華盛頓想要破壞談判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com