欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Une alimentation saine passe inévitablement par une eau potable salubre.

清潔飲用水是健康營養(yǎng)的重要組成部分。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Une eau potable salubre est une composante essentielle d'une alimentation saine.

安全飲用水是健康營養(yǎng)的一個(gè)絕不可少的部分。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'accès à une eau salubre a été amélioré.

獲取安全飲水的機(jī)會(huì)有所改善。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L’idée est certainement bonne, plus salubre et un peu plus de confort mais fait sans go?t.

當(dāng)然,這主意本身不壞,衛(wèi)生舒適度都提高了,但也因此而失去了地方特色。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Comité spécial pourra examiner plus avant la référence à l'? eau salubre ?.

特設(shè)委員會(huì)不妨進(jìn)一步審議“清潔用水”的提法。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Toute personne a droit à des quantités suffisantes d'eau salubre et potable.

每個(gè)人都有權(quán)利享有大量充足的干凈且可飲用的水。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'approvisionnement en eau salubre par exemple est particulièrement important pour les femmes.

例如,提供安全的水源對婦女來說尤其重要。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les Palestiniens ont rencontré d'énormes difficultés pour accéder à l'eau salubre.

巴勒斯坦人在獲取安全飲水方面遇到了嚴(yán)重困難。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Plusieurs constitutions nationales reconnaissent aujourd'hui expressément le droit à un environnement propre et salubre.

一些國家憲法現(xiàn)在正式承認(rèn)享有健康和清潔環(huán)境的權(quán)利。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La pollution est souvent aggravée par les inondations qui viennent souiller l'eau salubre.

洪水往往會(huì)進(jìn)一步污染潔凈水,使情況惡化。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'ensemble de la population finlandaise a accès à une eau propre et salubre.

芬蘭全體人口都能獲得干凈和安全的飲水。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La stabilité stratégique implique de préserver un environnement salubre pour les générations présentes et futures.

戰(zhàn)略穩(wěn)定意味著為現(xiàn)代人和今后世代維護(hù)干凈和健康的環(huán)境。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Qu'en est-il de l'approvisionnement en eau salubre et de l'air pur?

提供干凈的飲水和空氣問題怎么樣了?

評價(jià)該例句:好評差評指正

Une communauté vivable et salubre est notre objectif prioritaire dans le développement des établissements humains.

一個(gè)適于居住的,健康的社區(qū)是我們在人類住區(qū)發(fā)展方面的優(yōu)先目標(biāo)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En outre, 58?% seulement de la population ont accès à de l'eau salubre.

僅有58%的民眾可獲得安全飲水。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'évacuation sanitaire des déchets solides est indispensable à la création d'un milieu salubre.

衛(wèi)生清除固體垃圾是保障人口健康環(huán)境的基礎(chǔ)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'approvisionnement en eau salubre n'a pas été à la mesure de la demande.

潔凈和安全飲水的供應(yīng)未跟上需求增長。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ainsi, quelque 680 000 personnes ont gagné accès à des sources d'approvisionnement en eau salubre.

因此,均有6.8萬人獲得安全水源。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Une majorité de femmes des campagnes souffrent encore du manque d'accès à une eau salubre.

缺乏安全飲水仍然影響農(nóng)村大部分婦女。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'évacuation des excréta d'une fa?on hygiénique est nécessaire à la création d'un milieu salubre.

衛(wèi)生清除糞便是保障健康環(huán)境的必要條件。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

La nappe d’eau est salubre, elle vient du ciel d’abord, de la terre ensuite ; la nappe d’air est malsaine, elle vient de l’égout.

這一片水是衛(wèi)生的,它首先是由天而降,其次是由地下出來的。那層空氣則不衛(wèi)生,它是從溝渠中出來的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Mais, à c?té et au-dessous des philosophes, il y avait les sophistes, végétation vénéneuse mêlée à la croissance salubre, cigu? dans la forêt vierge.

但是,在哲學(xué)家的身旁和底下,有那些詭辯派,這是雜在香花中的毒草,是處女林中的霸王鞭。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Harbert renaissait, et de son lit, placé près d’une des fenêtres de Granite-house, il humait cet air salubre, chargé d’émanations salines, qui lui rendait la santé.

赫伯特的健康正在恢復(fù)。他的床就在“花崗石宮”的一個(gè)窗口,他可以呼吸到含有臭氧的新鮮空氣,這對恢復(fù)他的健康,是有極大作用的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais cela est ! Et les malfaiteurs, transportés dans cet air vivifiant et salubre, s’y régénèrent en quelques années. Cet effet est connu des philanthropes. En Australie, toutes les natures s’améliorent.

“但這是不可改變的事實(shí)!凡是做壞事的人,一運(yùn)到這種充滿活力、適合衛(wèi)生的空氣里來,幾年就變好了。這種功能,慈善家們早知道了。在澳大利亞大陸,人類的一切天性在變好?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Son territoire est étonnamment fertile. Un climat particulièrement salubre règne sur cette plaine couverte de graminées et de plantes arborescentes légumineuses, qui présente une horizontalité presque parfaite jusqu’au pied des sierras Tandil et Tapalquem.

全省土地特別肥沃,氣候特別宜人。遍地是禾本草類和高大的蔬菜類。地面平坦,一直到坦狄爾和塔巴爾康西山的山腳,幾乎毫無凸凹。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Avec cette vie au grand air, sur ce sol salubre, sous cette zone tempérée, travaillant de la tête et de la main, ils ne pouvaient croire que la maladie d?t jamais les atteindre.

戶外的生活,衛(wèi)生的環(huán)境,溫帶的氣候,腦力和體力的勞動(dòng),在這樣條件下他們決不可能想到會(huì)生病。

評價(jià)該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant aux hommes, les uns se glissèrent sous la tente ; les autres, par go?t, s’étendirent sur une herbe épaisse au pied des arbres, ce qui est sans inconvénient dans ces pays salubres.

至于男客們有的鉆進(jìn)帳篷,有的索性躺在芳草地上,在這種氣候下,露宿到?jīng)]有什么害處。

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com