Mais jusqu'ici, l'économie sclérosée de la Bosnie-Herzégovine n'a pas contribué à attirer des investissements internationaux.
但是,迄今為止,波斯尼亞和黑塞哥維那的經(jīng)濟(jì)僵化,使它對(duì)國(guó)際投資沒(méi)有吸引力。
Le?débat entre partisans et adversaires de négociations qui a sclérosé la Conférence du désarmement pendant de nombreuses années n'a réussi qu'à empêcher la Conférence de se mettre au travail.
至今已困擾裁軍談判會(huì)議多年的關(guān)于談判和非談判職權(quán)的辯論,所起的作用只不過(guò)是妨礙裁談會(huì)坐下來(lái)開(kāi)展工作。
L'élargissement du fossé numérique entre les sociétés de pointe et sclérosées contribue à l'aggravation du chaos, de la pauvreté et des conflits, posant ainsi un problème de dimensions mondiales.
技術(shù)進(jìn)步領(lǐng)先的社會(huì)同技術(shù)停滯不前的社會(huì)之間不斷擴(kuò)大的技術(shù)鴻溝,正在助長(zhǎng)動(dòng)亂、貧窮和沖突的蔓延,這日趨成為一個(gè)全球規(guī)模的問(wèn)題。
Un important enseignement tiré des expériences récentes de médiation est celui selon lequel, aux moments critiques, il est nécessaire de disposer d'un médiateur qui peut traiter avec les protagonistes principaux au plus haut niveau, afin de réduire au minimum l'influence d'intérêts sclérosés et intransigeants.
從最近的調(diào)解經(jīng)驗(yàn)中汲取的一個(gè)重要教訓(xùn)是:在關(guān)鍵時(shí)刻,必須有一位能夠與最高級(jí)別主要行為者打交道的調(diào)解人,以便盡量減少既得利益者和頑固利益者的影響。
L'absence de réforme rend cet organe chaque jour un peu moins légitime et un peu plus sclérosé; moins légitime par manque de représentation adéquate des 192 états Membres de l'Organisation et sclérosé, parce qu'il reflète une réalité vieille d'il y a plus de 60 ans.
不進(jìn)行改革,每過(guò)去一天,該機(jī)構(gòu)就變得更加不合法和不合時(shí)代——它不合法是因?yàn)樗茨艽?92個(gè)會(huì)員國(guó),不合時(shí)代是因?yàn)樗淼氖?0年前的歷史現(xiàn)實(shí)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
L’un des drames de notre pays, c’est que cet engagement est tout simplement impossible pour ceux que les dysfonctionnements de nos systèmes sclérosés rejettent en permanence sur les marges.
我國(guó)的悲劇之一是,對(duì)于那些不斷被我們邊緣僵化系統(tǒng)功能失調(diào)所拒絕的人來(lái)說(shuō),這一承諾根本不可能實(shí)現(xiàn)。
Oui, exact, elle a de grandes connaissances, mais pas au point d’être sclérosée par celles-ci. Cela la rend simplement plus sensible au monde et à la vie, approuva Luo Ji d’un hochement de tête.
羅輯點(diǎn)頭,“是的是的,她有知識(shí),但那些知識(shí)還沒(méi)有達(dá)到學(xué)問(wèn)的程度去僵化她,只是令她對(duì)世界和生活更敏感?!?/p>
C'est de cet Irak en péril dont a hérité le Premier ministre Haider Al Abadi, arrivé au pouvoir en 2014. Sa marge de manoeuvre est extrêmement limitée par un système politique sclérosé et accusé de corruption.
海德?tīng)枴ぐ偷?(Haider Al Abadi) 總理于 2014 年上臺(tái),正是從這個(gè)處于危險(xiǎn)中的伊拉克接手的。他的回旋余地受到被指控腐敗的僵化政治制度的極大限制。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com