欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Il n'en fiche pas une secousse .

他啥事也不干。

評價該例句:好評差評指正

Il a ressenti une violente secousse.

他感受到了一股強烈的震動。

評價該例句:好評差評指正

?a a été pour lui une terrible secousse.

這對他是個可怕的打擊。

評價該例句:好評差評指正

Ils sentent une violente secousse.

他們感到了一次劇烈的震動。

評價該例句:好評差評指正

Les petits états en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

發(fā)展中小國永遠不可能幸免于外部沖擊。

評價該例句:好評差評指正

Au contraire, certains aspects de ces réformes ont gravement entamé la capacité des gouvernements d'atténuer ces secousses.

相反,由于這些改革的某些方面使得這些政府應(yīng)付這些沖擊的能力受到了嚴重的損害。

評價該例句:好評差評指正

Cela signifiait que l'activité économique était moins vulnérable aux secousses commerciales qu'on ne le supposait dans bien des cas.

這意味著,經(jīng)濟活動易受貿(mào)易沖擊的不利影響比假定的要小。

評價該例句:好評差評指正

Passepartout secouait le baromètre, mais rien n'y faisait, ni les secousses, ni les injures dont il accablait l'irresponsable instrument.

不論是搖晃或是咒罵都沒能使這個無辜的晴雨表屈服。

評價該例句:好評差評指正

Que faut-il faire à l'échelle internationale pour limiter les répercussions des secousses financières sur l'économie réelle?

在限制金融動蕩對實際經(jīng)濟造成的影響方面,國際社會應(yīng)當有何作為?

評價該例句:好評差評指正

La plupart des routes ont été endommagées par les secousses ou rendues impraticables par des éboulements et des glissements de terrain.

大部分道路在地震中受損,或由于塌方及泥石流無法通過。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, je suis certain que les douloureuses secousses subies par les marchés financiers mondiaux accéléreront la multipolarisation du système financier international.

但我確信,世界金融市場遭到的痛苦重創(chuàng)將加速國際金融體系的多極化。

評價該例句:好評差評指正

Des secouristes ont travaillé toute la nuite, retirant des corps de décombres d’écoles, de maisons, d’usines et d’h?pitaux démolis par la secousse.

救助工作進行了一宿,從被震倒的學(xué)校、房屋、工廠和醫(yī)院的廢墟中尋找身體。

評價該例句:好評差評指正

L'irrégularité des échanges commerciaux intrarégionaux entre pays en développement est dans une certaine mesure imputable aux secousses qui ont agité l'économie mondiale.

發(fā)展中國家間區(qū)域內(nèi)貿(mào)易的不規(guī)則情況在某種程度上可歸因于全球經(jīng)濟的混亂。

評價該例句:好評差評指正

Les secousses et turbulences économiques récentes avaient montré qu'il fallait ma?triser les forces du marché dans l'intérêt d'une croissance saine et harmonieuse.

最近的經(jīng)濟沖擊和動蕩表明,要使世界經(jīng)濟能夠?qū)崿F(xiàn)健康的增長和發(fā)展,市場力就應(yīng)當?shù)玫揭种啤?/p>

評價該例句:好評差評指正

Le pays s'est figé et les sirènes ont retenti à l'heure de la secousse qui a fait plus de 71.000 morts et disparus.

國家凝固了,汽笛和警報在導(dǎo)致7萬1千人死亡及失蹤的紋川地震發(fā)生的時刻準時響起。

評價該例句:好評差評指正

Elle a annoncé le 9?octobre qu'elle avait procédé à un essai nucléaire, et une autorité appropriée au Japon a détecté une secousse sismique ayant des caractéristiques anormales.

該國在10月9日宣布進行了一次核試驗,并且日本有關(guān)當局也探測到波動異常的地震波。

評價該例句:好評差評指正

Au moins une personne est morte et 262 autres ont été blessées dans la nouvelle secousse, ressentie à des centaines de kilomètres de l'épicentre, selon la télévision d'Etat.

國家電視臺說,在這次新的地震中,至少有一人死亡,262人受傷,震中上百公里以外也有震感。

評價該例句:好評差評指正

Entre-temps, la situation des pays les plus faibles se détériore, la crise économique s'accentue, les secousses politiques se multiplient et les gouvernements se crispent pour défendre leur pouvoir.

與此同時,最弱國家的情況出現(xiàn)惡化,經(jīng)濟危機加劇,政治動蕩蔓延,各國政府正采取更嚴厲的態(tài)度來保護強勢。

評價該例句:好評差評指正

Une étude scientifique a permis de conclure qu'en dépit de la nature volcanique des secousses, aucune éruption notable n'était imminente et aucune menace immédiate ne pesait sur la population.

一項對地震活動進行科學(xué)評估的總結(jié)認為,盡管震顫源自火山,尚無立刻發(fā)生大規(guī)模爆發(fā)之虞,也沒有立即對居民構(gòu)成威脅。

評價該例句:好評差評指正

L'interrogatoire, destiné à obtenir un aveu, se poursuit plusieurs jours durant et s'accompagne de voies de fait, de secousses, de menaces, de privation de sommeil et de mise à l'isolement.

為了逼取供詞,審訊繼續(xù)幾天,離不開毆打、搖震、恐嚇、剝奪睡眠、獨自關(guān)閉、蒙眼罩和上手銬。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

L’air pétrifié des deux m?mes rendait une secousse nécessaire.

那兩個孩子的頹喪神情得受點震動才成。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Les tremblements de terre sont des secousses de la cro?te terrestre.

地震是地殼的震動。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mais le blessé était trop faible encore pour supporter une pareille secousse.

但是他受了傷,身體還很虛弱,經(jīng)受不了折騰。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry sentit une forte secousse qui fit glisser la cape de son visage.

哈利覺得有人用力一拉,然后隱形衣從他臉上滑落了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

à cet instant, Harry ressentit une secousse quelque part au niveau du nombril.

哈利頓時覺得肚臍后面好像被扯了一下。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Mais il y eut dans la foule une longue secousse, et une vieille femme déboula.

這時候,人群里發(fā)生了一陣長時間的騷動,接著鉆出來一個上年紀的女人。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Allons, on arrive, dit Ron d'un ton cajoleur en donnant au volant une petite secousse.

“幫幫忙,”羅恩好言好語地哄勸著,并輕輕搖了搖方向盤,“差不多到了,幫幫忙?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry ressentit une brusque secousse, comme s'il avait raté une marche en descendant un escalier.

哈利感到心里猛地忽悠一下,好像下樓梯時一腳踏空了一樣。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry sentit deux grandes secousses: Fred et George venaient de les rejoindre.

弗雷德和喬治撞上哈利,哈利覺得有兩大塊東西直壓過來。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Ces constructions spéciales sont capables de trembler et de se déformer pour absorber les secousses du sol.

這些特殊結(jié)構(gòu)能夠震動和變形,以吸收地面的震動。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Rien n’est plus réel que ces grandes secousses que deux ames se donnent en échangeant cette étincelle.

再沒有什么比兩個靈魂在交換這一星星之火時給予對方的強烈震動更真實的了。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Le branle des passions et des ignorances est autre que la secousse du progrès.

狂熱和無知的騷亂不同于前進中的動蕩。

評價該例句:好評差評指正
化身博士

Au milieu du parquet était étendu le corps d'un homme douloureusement contorsionné et s'agitant encore par secousses.

有一個人倒在了屋子的中央,他的身體因為痛苦而扭曲著,不停地顫抖著。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Deux heures après, une secousse épouvantable me réveille.

兩小時以后,我被一種巨大的震動驚醒了。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

La secousse libérée éveille la descendance de Loki.

這些變化引起的震顫喚醒了洛基的后代。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Elle quitta ses genoux d’une secousse et retomba sur sa chaise.

樂石兒一下離開了他的膝頭,滑到了自己的椅子上。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

à chaque fois, d'immenses secousses frappent la c?te ouest américaine.

每次都有巨大的震蕩襲卷美國西海岸。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Tous les corons voisins ont ressenti la secousse et entendu l'explosion qui a roulé sous la surface du sol.

所有附近的礦村都感受到了震動并聽到了在地下面?zhèn)鬟^來的爆炸聲。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

L’espèce de halte que fit le tumulte devant Enjolras fut une secousse pour ce pesant sommeil.

在安灼拉面前停止的喧囂對這位昏睡者也起了震撼的作用。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

La secousse produite par l’air déplacé fut telle, que les roches des Cheminées oscillèrent.

空氣的激烈震蕩產(chǎn)生出巨大的力量,使“石窟”的巖塊都顫動起來。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com