欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Il s'agit là d'un pur sophisme qui ne peut jamais être justifié.

這完全是詭辯,它永遠不能成立。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.

這完全是顛倒黑白的無恥謬論。

評價該例句:好評差評指正

C'est là un sophisme de la double faute, pas une justification.

但這一負面基準并不能成為沒有工時記錄系統(tǒng)的理由。

評價該例句:好評差評指正

Le pire des sophismes est de laisser entendre que c'est un sort que nous méritons.

最荒謬的是,甚至有人認為我們是自作自受。

評價該例句:好評差評指正

C'est là un pur sophisme et un moyen habile d'assimiler l'assaillant à la victime.

這簡直是狡辯,這是將進攻者說成是受害者的狡猾的伎倆。

評價該例句:好評差評指正

étant donné la complexité croissante des opérations et la tendance au sophisme des belligérants, les Nations Unies devraient avoir recours à toutes les techniques neutres de collecte et d'analyse de l'information dans le but de parvenir à une évaluation rationnelle et neutre.

由于行動越來越復雜,交戰(zhàn)方日益詭詐,聯(lián)合國應該利用一切中立技術來收集和分析信息,同時銘記需要進行健全和中立的評估。

評價該例句:好評差評指正

Citant le début du paragraphe 75 du rapport dans lequel est recommandée l'institution d'un moratoire des exécutions capitales, elle qualifie une telle recommandation de ??sophisme??, disant que cela équivaut à recommander l'abolition des prisons au motif qu'il règne des conditions déplorables dans les établissements pénitenciers de certains pays.

她提到了報告第75段的開頭,此段建議制定暫停執(zhí)行死刑制度,她說這樣一條建議是“詭辯”,稱這相當于因為某些國家的監(jiān)獄條件不盡人意而建議取消監(jiān)獄。

評價該例句:好評差評指正

Dans le cas d'espèce, subordonner la reprise des négociations de souveraineté entre les parties au différend au ??souhait?? des habitants n'est qu'un sophisme auquel le Royaume-Uni a recours pour éluder l'impératif donné par les Nations Unies de reprendre les négociations afin de parvenir à un règlement juste, pacifique et définitif du différend de souveraineté concernant les ?les Falkland (Malvinas), la Géorgie du Sud et les ?les Sandwich du Sud, ainsi que les espaces maritimes alentour.

在這種特定情況下,將居民“愿意”作為爭端雙方恢復主權談判的前提,只不過是聯(lián)合王國?;ㄕ?,逃避按聯(lián)合國要求恢復談判,為馬爾維納斯群島、南喬治亞群島和南桑威奇群島及其周圍海域主權爭端找到公正、和平和持久解決辦法。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Ces deux femmes puisèrent dans la religion bon nombre de petits sophismes pour se justifier leurs déportements.

兩個女子在宗教中尋出許多似是而非的怪論,為她們有失體統(tǒng)的行為做辯護。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Parfois la conscience de l’honnête homme reprenait sa respiration tant il y avait de malaise dans cet air où les sophismes se mêlaient aux vérités.

有時,這忠厚人的良心不能不在那種夾雜詭辯和真理的令人極不舒暢的空氣里倒抽一口氣。

評價該例句:好評差評指正
André哥哥的有聲讀物

Pêcheurs en eau trouble, vos sophismes ne prévaudront pas : le mouvement de l'esprit n'est pas indifférent, n'est pas indifféremment dirigé.

在渾水的漁民中,你們的詭辯不會占上風:心靈的運動不是無動于衷的,不是無動于衷的。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Et sens-tu à quel point tu serais la coupable, si l'on s'autorisait d'un tel sophisme, en haut lieu, pour étouffer la vérité ?

你是否感到,如果一個人允許自己在高處犯這樣的謬論來扼殺真理,你會感到多么內(nèi)疚?

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Indice que le vol et le pillage commencent à s’infiltrer jusque dans des doctrines et des sophismes, de manière à perdre un peu de leur laideur en en donnant beaucoup aux sophismes et aux doctrines.

這說明偷盜和劫掠行為已被列為某些學說和詭辯的論題,得以稍稍減掉一點它們的丑惡,卻也大大增加了這些學說和詭辯的丑惡。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com