欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Cela est subtilement arrangé.

這事處理得很微妙。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Toutefois, l'accent y était aussi subtilement déplacé et le champ d'application s'était élargi.

但是,這些結(jié)論也微妙地改變和擴(kuò)大了移交權(quán)限的范圍。

評價(jià)該例句:好評差評指正

De la rencontre à la rupture, Brigitte Giraud, à travers onze voix et onze personnages, nous parle subtilement d’amour.

從相遇到分離,布里吉特?吉羅通過十一個(gè)聲音和人物像我們精妙地論述了愛情。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le consentement tacite de l'état à la violence domestique peut prendre de nombreuses formes, dont certaines subtilement maquillées.

國家可能以多種形式默許家庭暴力的存在,其中有些形式可能較為隱秘。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le paragraphe 6 du dispositif incorpore subtilement l'indépendance de la CPI dans les batailles politiques et diplomatiques du Conseil de sécurité.

執(zhí)行部分第6段微妙地將國際刑事法院的獨(dú)立性納入安全理事會(huì)怪異多變的政治和外交行為。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contr?le de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra的作品中情感和幽默得到巧妙的搭配,就像他欣賞的Jean-Louis Bloch-Lainé的作品一樣。他的每幅作品都很好的控制了光線或是運(yùn)用了其他一些技巧。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pourtant, pour monstrueux que soient leurs crimes, ce ne sont pas eux les principaux coupables mais bien plut?t ceux qui ont su, si subtilement et si habilement, en faire des monstres.

不過,無論他們的罪行多么可怕,他們并非主犯,那些能夠如此陰險(xiǎn)、狡詐地使他們變成惡人的人才是元兇。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il estime que le texte du document final est subtilement équilibré en ce qu'il réaffirme l'importance de la liberté d'expression et souligne la?nécessité de lutter contre les appels à la haine.

他認(rèn)為結(jié)果文件案文在重申言論自由的重要性和強(qiáng)調(diào)制止仇恨言論的必要性之間取得了巧妙的平衡。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Rapporteur spécial estime que l'accord scellé dans le document final de la Conférence d'examen de Durban est subtilement équilibré en ce qu'il réaffirme l'importance de la liberté d'expression et souligne la nécessité de lutter contre les appels à la haine.

特別報(bào)告員認(rèn)為德班審查會(huì)議結(jié)果文件中達(dá)成的協(xié)議在重申言論自由的重要性和強(qiáng)調(diào)制止仇恨言論的必要性之間取得了巧妙的平衡。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

心理健康知識(shí)科普

Les gens peuvent être subtilement impolis envers toi et tu ne le remarqueras peut-être pas tout de suite.

有人對你有點(diǎn)沒禮貌而你有可能沒有馬上沒意識(shí)到。

評價(jià)該例句:好評差評指正
心理健康知識(shí)科普

Selon certaines études psychologiques, le regard que tu portes en buvant peut subtilement en révéler beaucoup sur toi.

根據(jù)某些心理學(xué)家的研究,你喝東西時(shí)的眼神可以巧妙的揭示你這個(gè)人。

評價(jià)該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Car avec un son réel, le cerveau capte un tas de paramètres qu'un son artificiel ne peut pas reproduire aussi subtilement.

因?yàn)閷τ谡鎸?shí)的聲音,大腦會(huì)捕獲許多人造聲音無法巧妙再現(xiàn)的參數(shù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les dessins d'Aki sont tout en délicatesse et subtilement mis en couleur.

Aki 的繪畫細(xì)膩且色彩微妙。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Les flexitariens seraient une version plus cool des végétariens, c’est du moins ce que laisse entendre très subtilement ce terme.

彈性素食主義者將是素食主義者的更酷版本,至少這是這個(gè)術(shù)語非常微妙的含義。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Plus subtilement, le président Zelensky a proposé un : ??Quel Elon Musk préférez-vous, celui qui soutient l'Ukraine, ou celui qui soutient la Russie?? .

更巧妙的是,澤倫斯基總統(tǒng)提出了一個(gè):“你更喜歡哪個(gè)埃隆馬斯克,支持烏克蘭的,還是支持俄羅斯的”。

評價(jià)該例句:好評差評指正
心理健康知識(shí)科普

Lorsque les deux sont ensemble, il peut sembler que le narcissique soit le plus dominant, mais l'empathique sombre est plus susceptible d'être la personne qui tire subtilement les ficelles par derrière.

當(dāng)兩者在一起時(shí),自戀者可能看起來更具支配性,但是黑暗共情者更有可能是在背后偷偷操縱局勢的人。

評價(jià)該例句:好評差評指正
La revue de presse 2021年3月合集

Les Echos nous disent subtilement l'écroulement du monde, sous le poids des constructions et par le pompage des eaux souterrraines, le sol s'enfonce sous les grandes villes, cela concerne un être humain sur cinq.

Les Echos巧妙地告訴我們世界的崩潰,在建筑物的重壓下,在水的抽水下,地面在大城市下沉,這涉及五分之一的人。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2019年合集

On peut faire prendre un chemin bien spécifique au liquide, de la même fa?on on peut faire prendre une route que l’on a choisie à une personne, lui indiquant subtilement ce qu’il ou elle ferait mieux de consommer.

我們可以讓一條非常具體的路徑獲取液體,就像我們可以讓一個(gè)人走我們選擇的路線一樣,巧妙地向他或她表明他或她會(huì)更好地消費(fèi)什么。

評價(jià)該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年1月合集

Le journal dans un dossier bien mené prend subtilement la défense de l'écrivain attaqué en justice par la mosquée de Paris après ses propos sur les musulmans échangés dans un dialogue avec Michel Onfray dans sa revue Front populaire.

該報(bào)在一份精心準(zhǔn)備的文件中巧妙地為被巴黎清真寺起訴的作家辯護(hù), 因?yàn)樗谂c Michel Onfray 在他的雜志 Front populaire 的對話中發(fā)表了關(guān)于穆斯林的言論。

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com