Il a été blessé superficiellement.
他表皮受傷。
L'analyse du texte intégral de ces articles montre que près des deux tiers n'abordent la question du développement durable que superficiellement. Les activités de la Commission sont à peine évoquées.
對所有這些報(bào)道的全文進(jìn)行分析表明,幾乎三分之二的報(bào)道未提供關(guān)于可持續(xù)發(fā)展的實(shí)質(zhì)性信息,委員會(huì)的工作也很少實(shí)質(zhì)性報(bào)道。
Ils n'abordent que superficiellement les infrastructures, le développement rural et d'autres secteurs qui pourraient contribuer à faire reculer la pauvreté, et l'intégration du schéma stratégique macroéconomique et des stratégies sectorielles est inadéquate.
具有減貧潛力的基礎(chǔ)設(shè)施、農(nóng)村發(fā)展和其他領(lǐng)域的覆蓋率不夠大;宏觀經(jīng)濟(jì)框架與部門戰(zhàn)略相結(jié)合者仍然不夠。
Une fois qu'un investissement a été effectué, pour faire durer la fraude ou en masquer le produit, le fraudeur s'appuie souvent sur toute raison possible ou superficiellement plausible pour expliquer tout aspect suscitant des doutes.
一旦實(shí)現(xiàn)投資,欺詐者為延長欺詐或隱瞞收益常常會(huì)利用所有可用或看似合理的理由來解釋任何被問及的方面。
Il y a un ab?me difficile à franchir entre notre appréciation des problèmes de l'Afrique dans cette salle et les réalités que nous constatons sur le terrain - même si ce n'est que brièvement et superficiellement.
在我們坐在這個(gè)會(huì)議廳內(nèi)對非洲的各項(xiàng)問題的認(rèn)識同我們前往非洲時(shí)遇到這些問題——盡管是簡短地以及有時(shí)是浮淺地——而得到的認(rèn)識之間,有一條有時(shí)非常難以越過的鴻溝。
Pourtant, dans les programmes et politiques nationaux et internationaux d'éducation qui occupent véritablement une place importante, les éléments énoncés au paragraphe?1 de l'article?29 semblent être trop souvent soit largement absents, soit ajoutés superficiellement pour la forme.
然而,在真正起決定性作用的國家和國際教育方案和政策中,往往看不到多少第29條第1款的內(nèi)容,或只是用這來作一種點(diǎn)綴。
Pourtant, dans les programmes et les politiques nationales et internationales d'éducation qui occupent véritablement une place importante, les éléments énoncés au paragraphe?1 de l'article?29 semblent être trop souvent soit largement absents, soit ajoutés superficiellement pour la forme.
然而,在真正起決定性作用的國家和國際教育方案和政策中,往往看不到多少第29條第1款的內(nèi)容,或只是用這來作一種點(diǎn)綴。
La Suisse a essayé de présenter des idées alternatives pour le suivi de l'important rapport de l'expert indépendant sur l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants, mais malheureusement, le mandat n'a été débattu que superficiellement.
瑞士試圖對聯(lián)合國研究暴力侵害兒童行為問題獨(dú)立專家的重要報(bào)告的后續(xù)活動(dòng)提出其他觀點(diǎn),但遺憾的是,對任務(wù)授權(quán)的討論卻十分表面。
Citant une remarque de la Croatie, M.?Egeland convient que si une alerte précoce n'a pas été précédée d'une intervention et de mesures de prévention précoces, les dégats risquent d'être si graves que l'action humanitaire ne pourrait les réparer que superficiellement.
在引用克羅地亞代表的一句話時(shí),Egeland先生表示同意,如果在提前預(yù)警之前沒有干預(yù)措施和早期預(yù)防措施,那么損失有可能大得令人道主義行動(dòng)無濟(jì)于事。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com