欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La renaissance de la superstition lui semblait le signe d'un complet abêtissement.

在他看來(lái),迷信的再次興起是一種十足愚笨的標(biāo)記。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les meurtres visant les albinos sont un phénomène malheureux basé sur des superstitions.

謀殺白化病患者事件是因迷信引起悲慘現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parfois, il s'agit de considérations purement liées aux croyances et aux superstitions.

這種情況有時(shí)完全是因?yàn)樽诮绦叛龊兔孕诺木壒省?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certaines femmes continuent d'avoir recours aux méthodes traditionnelles de soins et d'accouchement et sont mues par d'autres superstitions.

許多婦女依然采用傳統(tǒng)的護(hù)理和接生方法及其他迷信做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des dispensaires médicaux mobiles aident à arracher la population aux griffes des superstitions et de la magie.

機(jī)動(dòng)醫(yī)療設(shè)施能幫助人民擺脫算命先生和迷信的控制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à quoi s'ajoutent certaines pratiques culturelles et superstitions sources de sévices visant des femmes agées qui vivent seules.

此外一些文化和迷信作法使得獨(dú)居的老年婦女受到虐待。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les populations peu instruites ne comprennent pas toujours la valeur des services de soins de santé et recourent volontiers à la superstition.

沒(méi)有受過(guò)教育的人往往不易看到保健服務(wù)的價(jià)值,而且有時(shí)候還搞迷信。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En coopération avec la société civile, des programmes de sensibilisation ont été entrepris pour battre en brèche les superstitions et traditions socioculturelles.

通過(guò)與民間社會(huì)的合作,按照宣傳計(jì)劃開(kāi)展工作,目的在于打破迷信和社會(huì)文化傳統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne pouvons pas non plus ignorer les similitudes avec cette période dans les réactions qui, par moments et par endroits, ont été pénétrées d'obscurantisme et de superstition.

我們也不可忽視在反應(yīng)上的相似之處,它在某些時(shí)間和場(chǎng)合充滿愚昧和迷信。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Factory sera dans les buts de service public, de la superstition de papier et de fabrication de papier les utilisateurs en entreprise avec différents types de produits de qualité.

本廠將本著服務(wù)大眾的宗旨,為造紙企業(yè)及迷信紙用戶提供各類優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La foule les avait accusées de vouloir voler un enfant pour se livrer à des sacrifices sataniques, à la suite de rumeurs entachées de superstition qui circulaient depuis plusieurs jours.

暴徒指稱他們企圖偷走一名小孩,作魔鬼獻(xiàn)祭品用,這個(gè)迷信傳言早幾天已在流傳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

étant donné que ceux-ci résultent des idées sur l'invalidité et ses causes qui sont transmises d'une génération à l'autre, il faut donc lutter contre la discrimination et les préjugés et faire échec à la superstition et à l'ignorance.

現(xiàn)有的態(tài)度和目前的行為是人們所繼承的關(guān)于殘疾及其產(chǎn)生原因的觀念導(dǎo)致的結(jié)果。 改變態(tài)度需要讓社會(huì)擺脫歧視和偏見(jiàn),打破迷信和無(wú)知的樊籬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Même en absence de conflit ouvert, le taux élevé d'analphabétisme, les superstitions et les écarts de fortune détériorent la qualité de vie de la population, compromettent l'action en faveur du développement socioéconomique et entravent la réalisation des objectifs fixés.

即使是在沒(méi)有公開(kāi)沖突的國(guó)家,文盲、迷信和財(cái)富差距也是一種普遍現(xiàn)象,由此造成生活質(zhì)量惡化,削弱了推動(dòng)社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的努力,還阻礙了既定目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, l'insécurité de certaines provinces, la culture d'impunité, la faible sensibilisation aux droits des femmes, notamment chez les femmes elles-mêmes, les coutumes ancestrales et les superstitions malsaines, ainsi que le manque de perspectives d'emploi, comptaient parmi les principaux défis à relever.

但是,由于有些省不安全,違法不究的積習(xí)很深,對(duì)婦女權(quán)利,特別是婦女自身對(duì)這種權(quán)利的認(rèn)識(shí)不足,古老而有害的迷信習(xí)俗的問(wèn)題,因此其中最緊迫的挑戰(zhàn)是古老而有害的迷信習(xí)俗以及缺乏工作機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs, le règlement sur l'administration de la radio et de la télévision et le?règlement sur les productions cinématographiques interdisent expressément la production, la diffusion, la?circulation, la projection, l'importation ou l'exportation d'émissions ou de films faisant l'apologie de l'obscénité, de la superstition ou de la violence.

另外,《廣播電視管理?xiàng)l例》和《電影管理?xiàng)l例》都明確規(guī)定,禁止制作、播放、發(fā)行、放映、進(jìn)口、出口載有宣揚(yáng)淫穢、迷信或者渲染暴力內(nèi)容的節(jié)目和影片。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des mesures doivent être prises en particulier pour éliminer les préjugés, les superstitions ou les croyances concernant les personnes souffrant d'un handicap, par exemple lorsque l'épilepsie est considérée comme une forme de possession de l'esprit ou lorsqu'un enfant souffrant d'un handicap est considéré comme un chatiment infligé à la famille.

具體而言,應(yīng)采取措施消除對(duì)殘疾人的偏見(jiàn)或迷信想法,例如,有人認(rèn)為患癲癇是因?yàn)楣砉掷p身,殘疾兒童是對(duì)家庭的一種懲罰等等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Indiquer les mesures que l'état partie compte prendre pour mettre un terme à la discrimination à l'égard des personnes atteintes d'albinisme et prévenir les assassinats d'albinos, semble-t-il motivés par des superstitions selon lesquelles en usant, pour les actes de sorcellerie, de parties de corps de personnes atteintes d'albinisme, on peut conna?tre la prospérité.

請(qǐng)說(shuō)明締約國(guó)打算采取什么措施制止對(duì)白化病者的歧視和防止殺害白化病者,他們被殺害顯然是因?yàn)橄嘈旁谖仔g(shù)中使用白化病者的身體部位會(huì)帶來(lái)幸運(yùn)的迷信。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

La science et la superstition étaient d’accord pour l’horreur.

從科學(xué)和迷信方面看,人們一致認(rèn)為它是恐怖的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le sac des filles

Je ne sais pas quelle est l'origine de cette superstition.

我不知道這種迷信的起源是什么。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Sa timidité naturelle le rendait propre à une certaine acceptation des superstitions.

他那怯懦的生性原已使他在某種程度上接受了一些迷信思想。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
中法節(jié)日介紹

Tout d'abord, par superstition. Car on considère que c'est un jour porte bonheur.

首先是出于迷信。因?yàn)槿藗冇X(jué)得這一天能帶來(lái)幸福。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
春節(jié)特輯

Alors il faut savoir qu'il y a une énorme superstition de la part des parents chinois sur les signes astrologiques.

講起來(lái)生肖屬相,中國(guó)父母實(shí)在是太迷信了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Du coup, il y a deux méthodes : discipline et punition, mais aussi superstition !

因此,有兩種方法:紀(jì)律和懲罰,同時(shí)也有迷信!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Dans l'univers de Tolkien, le fait que des femmes elfes soient néfastes devient finalement une sorte de superstition.

在托爾金的宇宙中,精靈女性是有害的這一事實(shí)最終變成了一種迷信。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

C'est une superstition qui remonte à l'époque du Moyen-?ge le boulanger réservait, gardait toujours une baguette pour le bourreau.

這是一個(gè)可以追溯到中世紀(jì)的迷信,當(dāng)時(shí)面包師總是為劊子手準(zhǔn)備一個(gè)法棍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le vendredi 13 est une superstition comme une autre.

13日星期五和其他任何迷信一樣是一種迷信。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

En se basant sur diverses études scientifiques relatives à la conservation des corps, elle condamne officiellement le vampirisme comme une superstition à combattre.

基于各種與尸體保存有關(guān)的科學(xué)研究,她正式譴責(zé)吸血鬼是一種迷信,要與之抗?fàn)帯?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Alter Ego+2 (A2)

Evelyne Keller a donc décortiqué toutes nos superstitions du quotidien.

凱利剖析了我們生活中的所有迷信行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)詞匯速速成

Certaines d’entre elles se servent dans leurs ritzs de l’occiltismen, de la peur du diable ou d’autres superstitions pour impressionner leurs adhérents.

一些邪教在它們的儀式中使用秘術(shù),宣揚(yáng)對(duì)鬼怪的恐懼及其他迷信因素來(lái)恐嚇信徒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

Une superstition même: qu'un défenseur marque en demi-finale de Coupe du monde.

甚至迷信:一名后衛(wèi)在世界杯半決賽中進(jìn)球。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

D'ailleurs dites-moi si une vidéo sur les superstitions en France vous intéresserait, je pense qu'il y aurait des choses intéressantes à dire.

此外,告訴我你是否對(duì)法國(guó)迷信的視頻感興趣,我認(rèn)為這方面有些有趣的事情可以說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
PGL法語(yǔ)聽(tīng)寫5~8年級(jí)

Mais au fil des ans, à cause des légendes et des superstitions qui l’entourent, elle a acquis un caractère mythique.

但多年來(lái),由于圍繞它的傳說(shuō)和迷信,它已經(jīng)獲得了一個(gè)神話人物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

N'empêche qu'on n'est jamais à l'abri d'une erreur ou d'une superstition : lorsque Breydenbach aper?oit un rhinocéros, paf bah il va dessiner une licorne.

然而,我們永遠(yuǎn)不會(huì)免于錯(cuò)誤或迷信:當(dāng)布雷登巴赫看到一頭犀牛時(shí),他會(huì)畫一只獨(dú)角獸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et ?a, on en voit deux cas dans le film, et en plus, le scénariste s'est amusé : parce que les superstitions marchent !

在電影中我們可以看到兩種情況,而且編劇很有趣: 因?yàn)槊孕庞行?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《間諜過(guò)家家》法語(yǔ)版

Tu te fais des idées, Yor. Ce n’est qu’une superstition.

你下定決心了,約爾。這只是一種迷信。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

Ca me fait d'ailleurs penser à une superstition assez étrange : en France ?a porte malheur de retourner la baguette à table donc de mettre le pain à l'envers.

這也讓我想起了一個(gè)挺奇怪的迷信:在法國(guó),在餐桌上翻轉(zhuǎn)法棍,也就是將面包倒置是不吉利的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Le troisième symbole est celui de la tête de la Méduse, de la Gorgogne, qui est une protection courante dans la superstition romain pour conjurer le mauvais ?il.

第三個(gè)符號(hào)是美杜莎的頭像,她是希臘神話中的蛇發(fā)女怪,常被用來(lái)避邪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com