La pyramide des classes pour les postes d'administrateur est surdimensionnée au sommet et n'a d'ailleurs pas la forme d'une pyramide.
專(zhuān)業(yè)職位屬于倒金字塔型,頭重腳輕,而非“金字塔”形。
Il est devenu patent qu'une administration publique surdimensionnée, remplissant des fonctions qui gagneraient largement à être exercées par le secteur privé ou la société civile, ne peut être efficace.
顯然,公共行政的攤子如果鋪得過(guò)大,履行那些可由私營(yíng)部門(mén)或民間社會(huì)予以最佳履行的職能,就會(huì)很難有效。
Je les invite instamment à réduire leur bureaucratie surdimensionnée grace à une plus grande discipline fiscale et à fournir à état de Bosnie-Herzégovine, les recettes dont il a besoin pour survivre et prospérer.
我敦促他們?cè)谄溆纺[的官僚機(jī)構(gòu)中實(shí)行更嚴(yán)格的財(cái)政紀(jì)律,使波斯尼亞和黑塞哥維那國(guó)家獲得它生存和繁榮所需的歲收。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
2 ONG, Foodwatch et Zero Waste France, donnent 30 jours à 5 grandes marques de produits alimentaires pour changer les emballages qu'elles jugent surdimensionnés et donc trompeurs sur la quantité, sous peine de les attaquer en justice.
Foodwatch 和 Zero Waste France 等 2 個(gè)非政府組織給予 5 個(gè)主要食品品牌 30 天的時(shí)間來(lái)更換他們認(rèn)為尺寸過(guò)大、因此在數(shù)量上具有誤導(dǎo)性的包裝,否則將被告上法庭。
Les producteurs chinois de charbon ont enregistré une hausse de leurs bénéfices au cours du premier semestre de l'année, alors que le pays a fait des progrès en matière de réduction de la capacité de production dans ce secteur surdimensionné.
中國(guó)煤炭生產(chǎn)商的利潤(rùn)在今年上半年有所增長(zhǎng),因?yàn)橹袊?guó)在減少這一超大型行業(yè)的產(chǎn)能方面取得了進(jìn)展。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com