欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il existe une troisième catégorie où la surenchère est la règle.

還有第三類(lèi),其特點(diǎn)是抬高價(jià)格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le risque de surenchère des armes au niveau régional augmente, particulièrement en Asie du Sud.

區(qū)域性武器競(jìng)賽的危險(xiǎn)正在加劇,在南亞地區(qū)尤其如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous demeurons préoccupés par les nombreuses surenchères qui exacerbent davantage les tensions entre Isra?l et la Palestine.

我們?nèi)匀粚?duì)進(jìn)一步加劇以色列同巴勒斯坦之間緊張局勢(shì)的許多升級(jí)行動(dòng)感到嚴(yán)重關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La poursuite de la politique de développement des colonies de peuplement israéliennes participe également de ces surenchères.

以色列繼續(xù)執(zhí)行建造定居點(diǎn)的政策也促成了緊張的升級(jí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Assemblée doit mettre un terme à cette crise en mettant fin à la surenchère délibérée des pratiques israéliennes.

大會(huì)應(yīng)當(dāng)結(jié)束以色列故意使之日益升級(jí)的作法,從而也結(jié)束這一危機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On ne peut davantage y mettre fin par les accusations et les contre-accusations et par la surenchère verbale.

指責(zé)、反唇相譏和激烈的爭(zhēng)辯都不能使暴力停止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons transformer la surenchère de la violence bien connue en un cycle vertueux de dialogue, de réconciliation et de coopération.

我們需要把已經(jīng)太熟悉的暴力不斷升級(jí)的循環(huán)轉(zhuǎn)變?yōu)閷?duì)話(huà)、和解和合作的良性循環(huán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Strict du processus de production, exquis processus de production en termes de qualité, production, le style et la variété d'une surenchère.

嚴(yán)格的生產(chǎn)流程、精湛的制作工藝,無(wú)論在品質(zhì)、產(chǎn)量、款式和品種方面都勝人一籌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agirait en fait d'un appel explicite à une surenchère du terrorisme, non seulement au Moyen-Orient, mais aussi dans le monde entier.

這顯然是為更多的恐怖主義開(kāi)路,不僅是在中東,而且在全世界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il était jugé important, globalement, de veiller à ce que les mesures d'encouragement de l'IED n'aboutissent pas à une ?surenchère à rebours?.

總體而言,還必須確保吸引外國(guó)直接投資的努力不造成“惡性競(jìng)爭(zhēng)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce qui se passe aujourd'hui semble être le résultat d'une surenchère entre une logique de la haine et une logique de la force.

現(xiàn)在發(fā)生的事件,似乎正是仇恨與武力邏輯劇烈結(jié)合的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les risques ont été évoqués d'une fuite en avant dans la surenchère aux incitations, d'où la nécessité d'une coopération internationale à cet égard.

人們注意到以鼓勵(lì)措施為主的競(jìng)爭(zhēng)到底的做法所具有的風(fēng)險(xiǎn),也有人指出在這方面需要開(kāi)展國(guó)際合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pays en développement étaient également préoccupés par l'avènement de nouvelles formes de protectionnisme, par une surenchère dans le bilatéralisme et par l'exclusion sociale.

發(fā)展中國(guó)家還擔(dān)心新型的保護(hù)主義、競(jìng)爭(zhēng)性的雙邊主義和社會(huì)的排斥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le ton incendiaire de certains médias d'Abidjan a baissé d'un cran, mais le moindre regain de tension politique est prétexte à de nouvelles surenchères.

阿比讓一些媒體報(bào)道的煽動(dòng)性聲調(diào)有所緩和,但仍然隨著政治緊張局勢(shì)的起伏而不斷波動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour ces états, cette proposition de création d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire, de par son caractère de surenchère, conserve un avantage tactique.

對(duì)這些國(guó)家來(lái)說(shuō),提出建立一個(gè)核裁軍特設(shè)委員會(huì)的建議,可在戰(zhàn)術(shù)上保持優(yōu)勢(shì),因?yàn)樗芴岣哂憙r(jià)還價(jià)的地位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette situation humanitaire catastrophique a sans doute contribué en grande partie à alimenter les surenchères dans la guerre fratricide que se sont livrés les Palestiniens.

這種災(zāi)難性人道主義狀況在很大程度上無(wú)疑已成為導(dǎo)致巴勒斯坦人自相殘殺的戰(zhàn)爭(zhēng)升級(jí)的因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un nombre restreint de messages clefs avait été élaborés, des messages précis, faciles à comprendre et évitant le jargon technique et la surenchère de chiffres.

這些主要訊息言簡(jiǎn)意賅,易于理解,避免了過(guò)分依賴(lài)數(shù)字和技術(shù)述語(yǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La part des bénéfices découlant des flux d'IED qui revenait aux gouvernements était insignifiante, en raison de l'espèce de surenchère ruineuse pratiquée pour attirer ces IED.

政府從外國(guó)直接投資活動(dòng)中所獲收益的比例十分微小,這是“競(jìng)相殺價(jià)”的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quelques jours plus tard, dans une surenchère d'atrocités, un deuxième attentat-suicide a eu lieu pendant les funérailles de M.?Taniwal, tuant et blessant encore plus de personnes.

幾天之后,暴行加劇,第二個(gè)自殺性炸彈手襲擊了塔尼瓦爾先生的葬禮,炸死和炸傷更多人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Permettez-moi de vous présenter les vigoureuses protestations d'Isra?l face à la surenchère lancée ces derniers jours, sur le terrain dans le sud du pays, par l'organisation terroriste Hamas.

謹(jǐn)致信就最近幾天哈馬斯恐怖組織在以色列南部使實(shí)地襲擊升級(jí)一事表達(dá)以色列的強(qiáng)烈抗議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Alter Ego+3 (B1)

En fait, je me suis trompée en tapant ma surenchère.

事實(shí)上,我在拍賣(mài)競(jìng)價(jià)時(shí),出現(xiàn)了一點(diǎn)失誤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Vingt livres ? Refus encore. Quarante livres ? Refus toujours. Passepartout bondissait à chaque surenchère.

二十鎊呢?還是不行。四十鎊呢?總是不答應(yīng)。??讼壬考右淮蝺r(jià)錢(qián),都嚇得路路通跳一下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

La surenchère des éditions précédentes a conduit à des fiascos financiers.

之前版本的預(yù)算過(guò)高導(dǎo)致了財(cái)務(wù)嚴(yán)重虧損。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
時(shí)尚密碼

Et à partir de là, ?a part en toupie, la surenchère, l'escalade.

然后,從那開(kāi)始,一切都變得越來(lái)越失控,不斷哄抬價(jià)格,不斷升級(jí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Alors les grosses productions sont-elles obligées d'accepter cette surenchère?

- 那么大制作是否有義務(wù)接受這種高人一等的做法?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

On est dans la surenchère et on s'aper?oit que tout est toujours périmé.

我們處于一種優(yōu)勢(shì)地位, 我們意識(shí)到一切都已經(jīng)過(guò)時(shí)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Chacune des marques joue la surenchère des modèles et apporte de la nouveauté au son.

每個(gè)品牌都發(fā)揮了模型的優(yōu)勢(shì),并為聲音帶來(lái)了新穎性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

Cette surenchère peut mener, plus que jadis, à de vraies ruptures.

與過(guò)去相比,這種高人一等的做法更可能導(dǎo)致真正的破裂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年2月合集

T.Sotto: Loin de calmer le jeu, V.Poutine fait aussi dans la surenchère verbale, ce soir.

- T.Sotto:V.Putin不僅沒(méi)有平息比賽,而且今晚也處于口頭上的一舉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce policier marseillais constate, lui, une surenchère dans l'utilisation des armes.

- 這位馬賽警察注意到,他,在使用武器方面出價(jià)過(guò)高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Est-ce qu’il y a une espèce de suivisme régional ou de surenchère ?

是否存在一種區(qū)域性追隨者或出價(jià)?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

La gauche dénonce une surenchère et demande une réponse rapide du gouvernement face à la colère des quartiers.

- 左翼譴責(zé)升級(jí),并要求政府在面對(duì)社區(qū)的憤怒時(shí)迅速做出反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais les dirigeants occidentaux se gardent bien de toute forme de surenchère et d'escalade.

但西方領(lǐng)導(dǎo)人對(duì)任何形式的霸道和升級(jí)持謹(jǐn)慎態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Je pense qu'aujourd'hui tout le monde est dans la surenchère, les festivals, les producteurs.

- 我認(rèn)為今天每個(gè)人都處于高人一等的狀態(tài),節(jié)日,制作人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年9月合集

Objectifs de cette surenchère : tenter de capter des abonnés de plus en plus volages.

這種高人一籌的目標(biāo):試圖吸引越來(lái)越多變幻無(wú)常的訂閱者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique

Même au sein de l'Union européenne, existe cette tendance à la surenchère qui fait oublier de faire de la politique.

即使在歐盟內(nèi)部, 也存在著一種以人為本的傾向, 這使得人們忘記玩弄政治。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

La concurrence vint faire de la surenchère avec des paillettes et des images de plus en plus aguichantes qui quittèrent la sphère religieuse comme on peut le voir ici.

競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手開(kāi)始加大投入,使用越來(lái)越吸引人的閃光片和圖像,這已經(jīng)離開(kāi)了宗教領(lǐng)域,正如我們?cè)谶@里所看到的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Et il a contaminé le candidat d'opposition qui a fait de la surenchère nauséabonde sur le dos des près de 4 millions de Syriens en Turquie.

他還感染了反對(duì)派候選人, 后者在土耳其近 400 萬(wàn)敘利亞人的支持下做出了令人作嘔的高人一等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'an dernier, il s'est donné un défi: publier sur ses réseaux sociaux uniquement les chants des cétacés pour éviter la surenchère de la meilleure image de baleine.

去年,他給自己提出了一個(gè)挑戰(zhàn):在他的社交網(wǎng)絡(luò)上只發(fā)布鯨類(lèi)動(dòng)物的歌曲,以避免為最好的鯨魚(yú)形象出價(jià)過(guò)高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年合集

" Il s'est dit très préoccupé par la diffusion persistante de propos appelant à la surenchère, et a demandé une cessation immédiate de tous les actes de violence dans le pays" , a-t-il dit.

" 他說(shuō):" 他對(duì)不斷散布呼吁禁止的言論表示極大關(guān)切,并呼吁立即停止該國(guó)的所有暴力行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com