Mme?Dulce?Maria?Sauri, sénatrice, a abordé la question de l'aide aux parlements, selon le?point de vue des pays bénéficiaires de la région de l'Amérique latine.
Dulce Maria參議員從拉丁美洲地區(qū)受益國(guó)的角度談到議會(huì)援助問(wèn)題。
L'ancienne sénatrice de Guam Hope Cristobal a dit, dans une déclaration écrite, que le Congrès des états-Unis devait se préoccuper de l'effet cumulatif de tous les projets militaires ainsi que des activités militaires passées et actuelles.
前關(guān)島參議員Hope Cristobal在一項(xiàng)書(shū)面聲明中說(shuō),美國(guó)“國(guó)會(huì)必須負(fù)責(zé)地處理所有提議的軍事項(xiàng)目以及過(guò)去和當(dāng)前軍事活動(dòng)及存在的累積后果。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Je lis aussi qu'une avocate de Lyon inspire un projet de loi portée par une sénatrice des Alpes-maritimes, qui veut protéger les recettes locales, telle l'andouillette lyonnaise.
......我也讀到一位來(lái)自里昂的律師啟發(fā)了一位來(lái)自濱海阿爾卑斯省的參議員提出的一項(xiàng)法案,他希望保護(hù)當(dāng)?shù)氐氖匙V,例如里昂香腸。
Mark Esper, ancien lobbyiste dans l’industrie de l’armement, un passé incompatible avec sa fonction de ministre de la Défense disent plusieurs candidats démocrates à la présidentielle comme la sénatrice Elisabeth Warren.
軍火行業(yè)前游說(shuō)者馬克·埃斯珀 (Mark Esper) 說(shuō),過(guò)去與他作為國(guó)防部長(zhǎng)的職責(zé)不符,參議員伊麗莎白·沃倫 (Elisabeth Warren) 等幾位民主黨總統(tǒng)候選人說(shuō)。
Plusieurs démocrates de premier plan ont applaudi cette décision, la sénatrice du Massachusetts Elizabeth Warren a rappelé que les responsables des dernières tueries de masse avaient acheté leurs armes avec des cartes de crédit.
幾位領(lǐng)先的民主黨人對(duì)這一決定表示贊賞,馬薩諸塞州參議員伊麗莎白沃倫回憶說(shuō),那些對(duì)最近的大規(guī)模槍擊事件負(fù)責(zé)的人是用信用卡購(gòu)買(mǎi)槍支的。
Le quotidien dénonce ? un tweet sexiste qui exaspère les Républicains ? … ? Il faut que ?a cesse ! ? , a ainsi lancé une sénatrice, résumant, semble-t-il, l’opinion générale sur la colline du Capitole.
該日?qǐng)?bào)譴責(zé)" 性別歧視的推文,使共和黨人感到憤怒" ......" 它必須停止!" 一位參議員說(shuō),顯然總結(jié)了國(guó)會(huì)山的普遍意見(jiàn)。
Une sénatrice qui a par exemple, explique-t-elle, voté au Congrès " contre l'égalité salariale entre les hommes et les femmes" et qui " croit que les entreprises peuvent refuser de servir les couples homosexuels" .
例如,她解釋說(shuō),一位參議員在國(guó)會(huì)投票“反對(duì)男女同工同酬”,并且“認(rèn)為公司可以拒絕為同性伴侶提供服務(wù)”。
La sénatrice Samia Ghali a créé la surprise hier en terminant en tête du premier tour de la primaire socialiste de Marseille marqué par l'élimination de la ministre Marie-Arlette Carlotti qui avait pourtant la faveur des sondages.
參議員 Samia Ghali 昨天在馬賽社會(huì)主義初選的第一輪中排名第一,創(chuàng)造了一個(gè)驚喜部長(zhǎng) Marie-Arlette Carlotti 被淘汰,然而她卻受到民意調(diào)查的青睞。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com