Chez les juristes comme chez les thérapeutes, la prudence est de mise.
無論是對律師還是對心理治療師,這里最重要的是“審慎”兩字。
Cette assurance accident couvre le co?t des traitements médicaux, des médicaments, des visites et consultations, de la rééducation et de tous les matériels auxiliaires en matière de santé (béquilles, fauteuils roulants, etc.) ainsi que les honoraires des thérapeutes.
該事故險包括治療費、醫(yī)藥費、治療劑、醫(yī)療康復(fù)以及其他輔助治療手段(如拐杖、輪椅等)。
Ces médecins, à la différence d'autres thérapeutes et des pédiatres, sont capables de répondre à la plupart des besoins de santé de tous les membres de la famille - traitement préventif, chirurgie mineure, consultations de planification de la famille, suivi des grossesses normales, etc.
與其他臨床醫(yī)學(xué)專家及兒科醫(yī)生不同,家庭醫(yī)生能夠解決所有家庭成員的大部分健康需要,比如預(yù)防性治療、小手術(shù)、計劃生育咨詢、對正常懷孕的監(jiān)測等等。
à l'appui de cet argument, l'auteur a joint le rapport d'une thérapeute familiale qui le décrit comme exer?ant une influence parentale importante sur son petit-fils depuis la mort du père de celui-ci, et conclut qu'il faudrait revenir sur la décision d'expulsion ?pour des motifs humanitaires et économiques?.
為了佐證他的論點,提交人提供了家庭醫(yī)生的報告,闡明鑒于外孫的生父已死亡,提交人是外孫的家長,起著重要的影響,因此,應(yīng)當(dāng)“從人道主義和經(jīng)濟(jì)原因”考慮是否應(yīng)將提交人遞解出境。
Les principales conditions préalables au processus de médiation sont les suivantes?: l'auteur présumé des violences doit s'engager sans ambigu?té à ne plus commettre aucun acte de violence domestique à l'avenir; si l'auteur des violences cohabite avec la victime, l'obligation, pour lui, de quitter ce domicile conjugal pour une période de temps jugée raisonnable - si tel est le souhait de la victime; l'obligation de suivre un traitement thérapeutique adapté dans un cadre et pendant une période jugés appropriés par des thérapeutes compétents; enfin, l'obligation de verser une indemnité raisonnable à la victime.
調(diào)解程序的幾個主要的先決條件是:受到指控的作惡者做出明確的承諾保證今后再不實施任何家庭暴力行為;如果是同居的情況,如果受害者提出請求,作惡者就要在一段合理長度的時間內(nèi)離開同居住所;在現(xiàn)場由合格的治療師在被認(rèn)為適當(dāng)?shù)囊欢螘r間內(nèi)給予特殊治療;并且向受害者支付合理的賠償。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Arlen Kunzik, thérapeute spécialisé dans l'anxiété sociale, note que l'anxiété sociale tourmente les gens lors d'événements de moindre importance, comme répondre au téléphone, faire des courses ou se faire couper les cheveux.
阿倫·昆齊克(Arlen Kunzik)是一位專門針對社交恐懼的治療師,他指出,社交恐懼會在接電話、辦事或理發(fā)等一些小事情上折磨人。
Selon la thérapeute Erika Myers, le besoin de plaire aux autres peut être préjudiciable à nous-mêmes et, potentiellement, à nos relations lorsque nous laissons les désirs des autres prendre le pas sur nos propres besoins.
根據(jù)治療師埃里卡·邁爾斯(Erika Myers)的說法,當(dāng)我們讓他人的欲望優(yōu)先于自己的需求時,取悅他人的需要可能對我們自己有害,并可能對我們自己造成損害。
Margaret Stone, thérapeute agréée et coach en matière de rencontres, affirme que l'alignement du nombril avec l'autre est un signe d'attraction, de confiance et d'assurance, ce qui se fait également de manière inconsciente.
瑪格麗特·斯通 (Margaret Stone) 是一位有執(zhí)照的治療師和約會教練,她表示,肚臍相互對齊是吸引力、自信和確信的標(biāo)志,而且這也會在不知不覺中發(fā)生。
Qu'il s'agisse de garantir que tu iras à la fête d'anniversaire de ton frère ou d'assurer à un ami que tu l'accompagneras à son rendez-vous chez le médecin, surpromettre est un autre comportement que la thérapeute new-yorkaise Irina Firstein qualifie de manipulateur.
無論是保證你會去參加你弟弟的生日聚會,還是向朋友保證你會和他一起去看醫(yī)生,過度承諾是紐約治療師伊琳娜·福斯坦描述為操縱者的另一種行為。
Pour être plus précis, c'est le thérapeute Pete Walker qui a été le premier à étudier et à écrire sur ce phénomène dans son livre “Complex PTSD, From Surviving to Thriving” (L'état de stress post-traumatique complexe, de la survie à la prospérité).
更具體地說,治療師皮特·沃克首先研究了這一現(xiàn)象,并在他的書《復(fù)雜的創(chuàng)傷后應(yīng)激障,從生存到繁榮》中闡述了這一現(xiàn)象。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com