欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Les femmes tsiganes s'intéressent particulièrement au secteur social.

羅姆婦女對社會學(xué)科特別感興趣。

評價該例句:好評差評指正

Ces projets ont employé des femmes immigrées et des femmes tsiganes.

這些項目都聘用了移民和羅姆婦女。

評價該例句:好評差評指正

Plus particulièrement, le costume national des femmes tsiganes peut être à l'origine d'une discrimination.

特別是羅姆婦女的民族服飾可能招致歧視。

評價該例句:好評差評指正

On note une extension du réseau d'écoles du dimanche rom, où l'on enseigne notamment l'ukrainien et le tsigane.

羅姆人主日學(xué)校網(wǎng)絡(luò)在擴(kuò)大,除其他科目外還包括了烏克蘭語和羅姆語教學(xué)。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, les femmes tsiganes sont davantage conscientes de leurs droits et entament plus fréquemment des recours pour discrimination.

另一方面,羅姆婦女比以往任何時候都更加了解自己的權(quán)利,因而她們也更加頻繁地起訴歧視行為。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil consultatif a cherché à sensibiliser les responsables de garderies aux besoins des enfants tsiganes et à la culture tsigane.

該咨詢委員會還致力于提高負(fù)責(zé)日托的人對羅姆兒童和羅姆文化的認(rèn)識。

評價該例句:好評差評指正

On compte 210 (6,93?%) membres actifs de la minorité ethnique (180?hommes, 30?femmes), 36?Ashkali, 4?Roms, 12?Tsiganes, 19?Croates, 53?Bosniaques, 38?Turcs, 1?Goran et 47?Serbes.

現(xiàn)役少數(shù)族裔成員為210名(占6.93%,男180名,女30名),阿什卡利族人36名,羅姆人4名,埃及人12名,克羅地亞人19名,波什尼亞克人53名,土族人38名,戈蘭人1名,塞族人47名。

評價該例句:好評差評指正

Les problèmes de discrimination rencontrés par les femmes tsiganes concernent le plus fréquemment la discrimination sur le marché du travail et la disponibilité de services privés.

羅姆婦女所面臨的歧視問題大都與勞動力市場和私人享受服務(wù)的機(jī)會有關(guān)聯(lián)。

評價該例句:好評差評指正

L'espérance de vie de la société rom ou tsigane est beaucoup plus faible que celle des sociétés non roms ou non tsiganes.

羅姆/吉卜賽人的預(yù)期壽命比非羅姆/非吉卜賽人低得多。

評價該例句:好評差評指正

Sur le plan individuel, le but est de démarginaliser les Tsiganes, d'accro?tre leur motivation et de les rendre plus aptes à fonctionner sur un plan d'égalité dans la société.

在個人層面上,目標(biāo)是提高羅姆人掌握自己生活的能力,并增強(qiáng)他們平等地發(fā)揮其社會功能的動力和能力。

評價該例句:好評差評指正

Les collectivités locales autonomes des minorités et l'administration nationale autonome tsigane sont des partenaires essentiels dans le cadre de l'élaboration et de la mise en ?uvre de la politique relative aux Roms.

地方少數(shù)民族自治委員會和國家吉卜賽自治委員會是設(shè)計和執(zhí)行羅姆政策的重要伙伴。

評價該例句:好評差評指正

Pour la plupart, les représentants des Turcs, Bosniaques, Rom, Ashkalis et Tsiganes du Kosovo ont accepté leur nomination comme membres cooptés et sont également représentés en tant que Présidents adjoints dans trois assemblées.

科索沃土族、波族、羅姆族、阿什加利賈族和埃及族代表多數(shù)都接受了作為指定成員的任命,并且在三個議會中擔(dān)任了增設(shè)的副議長職務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Un réseau de services juridiques pour lutter contre la discrimination offre une aide judiciaire gratuite et il a compétence pour traiter les affaires dans lesquelles les clients souffrent en raison de leurs origines tsiganes.

一消除歧視法律服務(wù)網(wǎng)提供免費(fèi)的法律援助,并在因吉卜賽出身而遭受歧視的案件中負(fù)有明確職責(zé)。

評價該例句:好評差評指正

Le nombre de membres des communautés minoritaires participant au Gouvernement est passé à quatre (un ministre serbe et un ministre bosnien du Kosovo, un ministre adjoint tsigane et un ministre adjoint turc du Kosovo).

參與政府工作的少數(shù)族裔成員增加到四個(科索沃塞族和波族各有1人擔(dān)任部長,科索沃埃及裔和土族各有1人擔(dān)任副部長)。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil consultatif a cherché à faire conna?tre aux femmes tsiganes les possibilités existant en matière de garderie et les droits statutaires qu'ont les enfants de six?ans de suivre un enseignement en école maternelle.

咨詢委員會力圖讓羅姆婦女了解各種日托備選方案和6周歲孩子上學(xué)前班的法定權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

Fournir des informations détaillées sur les mesures adoptées par l'état partie pour faciliter l'accès à l'éducation des enfants tsiganes et du voyage, y compris les mesures propres à assurer leur fréquentation d'établissements d'enseignement ordinaires.

請?zhí)峁┰敿?xì)信息,說明締約國采取了哪些措施便利游民兒童和吉普賽兒童接受教育,包括采取了哪些措施確保其參與主流教育。

評價該例句:好評差評指正

Tandis que les enfants tsiganes suivent les cours de Mademoiselle Lundi, P'tit Claude est de plus en plus fasciné par le mode de vie des Bohémiens - un univers de liberté où les enfants sont rois.

這個時候,維奇政府所頒布的居民身份管制有了變化,流浪著的茨岡人再也沒有了通行自由。

評價該例句:好評差評指正

D'après le Conseil consultatif pour les affaires tsiganes, pour prévenir la discrimination à l'encontre des femmes tsiganes, il faudra davantage faire conna?tre l'interdiction de toute discrimination, aussi bien au personnel de l'administration publique qu'à celui du privé.

據(jù)羅姆事務(wù)咨詢委員會稱,防止對羅姆婦女的歧視需要更多地宣傳有關(guān)禁止公共管理人員和私營服務(wù)提供商歧視行為的規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正

L'évaluation de la nécessité de cette étude et la planification des premières étapes de cette étude ont été adressées, pour observations, au Conseil consultatif pour les affaires tsiganes, organisme assurant la coopération entre les Tsiganes et les pouvoirs publics.

關(guān)于這項研究的必要性及其第一階段規(guī)劃的評估現(xiàn)已提交羅姆人與各有關(guān)當(dāng)局合作的機(jī)構(gòu)——羅姆事務(wù)咨詢委員會審議。

評價該例句:好評差評指正

Les matières de base sont enseignées par des enseignants du groupe pédagogique, tandis que la langue, la culture et l'histoire rom sont enseignées par des membres de l'Association des femmes rom titulaires d'un dipl?me d'études supérieures et parlant couramment le tsigane.

基本科目由該中心的教師教授,羅姆語言、文化和歷史由羅姆婦女協(xié)會擁有大學(xué)學(xué)歷、而且精通羅姆語的成員教授。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語綜合教程4

Le violon, lui, resta par terre, abandonné, jusqu’au moment où un pauvre Tzigane reprit l'instrument.

而小提琴,安靜的待在地上,直到一個可憐的吉普賽人拾起了它。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com