欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Nous vivons en effet dans un monde tumultueux à une époque tumultueuse.

的確,我們在動蕩的時代生活在動蕩的世界。

評價該例句:好評差評指正

Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.

牛郎悲痛萬分,決意留在波濤滾滾的銀河這一邊長相守。

評價該例句:好評差評指正

Le Liban demeure l'otage de son histoire tumultueuse.

黎巴嫩仍受本國坎坷歷史之束縛。

評價該例句:好評差評指正

Elle a stabilisé les Balkans après les tumultueuses années 90.

在巴爾干地區(qū)經(jīng)歷了20世紀90年代的動蕩之后,北約還使該地區(qū)實現(xiàn)了穩(wěn)定。

評價該例句:好評差評指正

En période de changements historiques tumultueux, les dirigeants doivent se faire les architectes d'un monde meilleur.

在經(jīng)歷動蕩的歷史變化的時刻,各國領(lǐng)導(dǎo)人必須成為一個更好的世界的設(shè)計師。

評價該例句:好評差評指正

La domination japonaise a marqué le début d'une ère de changements tumultueux.

日本人的統(tǒng)治開始了一段巨變的時期。

評價該例句:好評差評指正

Les 12 derniers mois ont été une période tumultueuse pour la communauté mondiale.

過去12個月對國際社會來說,是一個動蕩的時期。

評價該例句:好評差評指正

Cela marquera le début d'une nouvelle ère dans la tumultueuse histoire récente de l'Afghanistan.

這將標志著阿富汗近期動亂歷史的新紀元。

評價該例句:好評差評指正

Dans le monde tumultueux où nous vivons, les condamnations bruyantes, les menaces et les tensions prédominent.

當(dāng)今世界動蕩不安,強烈抗議的聲音此起彼伏,各種威脅和緊張局勢到處可見。

評價該例句:好評差評指正

Vous avez pris les reines de la présidence à un moment extrêmement difficile, tumultueux et complexe.

你是在極其困難、動蕩和復(fù)雜的時刻就任主席職位的。

評價該例句:好評差評指正

On est sur le point d'entendre à nouveau des arguments tumultueux sur le système financier international.

國際金融界的鼓噪聲將再次響起。

評價該例句:好評差評指正

La République de Corée est résolue à faire tout le possible pour aider l'Afghanistan en cette période tumultueuse.

大韓民國致力于竭盡全力幫助阿富汗渡過這一混亂時期。

評價該例句:好評差評指正

Ceux-ci étaient et continuent d'être des périodes tumultueuses, caractérisées par la douleur, la tristesse humaine, et une grande pauvreté.

這些區(qū)域戰(zhàn)爭和國內(nèi)沖突依然是充滿苦痛、人類悲劇以及極端貧困的動蕩時期。

評價該例句:好評差評指正

Je voudrais également rendre hommage au Secrétaire général, M.?Ban Ki-moon, dont les efforts constants guident l'ONU en cette période tumultueuse.

我還愿向秘書長潘基文先生致敬,他的不倦努力指導(dǎo)著聯(lián)合國在此動蕩時刻的工作。

評價該例句:好評差評指正

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有時候,還有幽默,它不是絕望的禮貌,而是未完成之絕望,非正義的奔流將它們遺棄的灘岸。

評價該例句:好評差評指正

S'agissant du Liban, les récents événements survenus dans ce pays ont été pour le moins tumultueux.

關(guān)于黎巴嫩,該國最近的事件一片混亂。

評價該例句:好評差評指正

Je souhaite également remercier le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de la main s?re et ferme avec laquelle il dirige l'Organisation en ces temps tumultueux.

我還感謝秘書長科菲·安南,他滿懷信心和堅定地領(lǐng)導(dǎo)聯(lián)合國渡過了這些動蕩的時刻。

評價該例句:好評差評指正

En Afrique de l'Ouest, particulièrement dans le bassin du fleuve Mano, après des années tumultueuses, aux conséquences dramatiques, les espoirs de paix se concrétisent progressivement.

在西非,特別是在馬諾河流域,和平的希望在數(shù)年動蕩和悲劇之后漸漸增大。

評價該例句:好評差評指正

De toute évidence, les événements tumultueux de ces derniers mois ont secoué la base même de notre Organisation. Ils ne l'ont heureusement pas brisée.

當(dāng)然,雖然過去幾個月的喧囂已震撼到本組織的基礎(chǔ),但幸運的是還沒有破壞這一基礎(chǔ)。

評價該例句:好評差評指正

Il a gagné la confiance des états Membres de l'ONU dès le début de son mandat, qui a couvert les mois les plus tumultueux pour l'Organisation.

在本組織最混亂的幾個月中,他很早就獲得聯(lián)合國會員國對其領(lǐng)導(dǎo)才能的信任。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

Ce tumultueux réseau de rues s’emplit de rumeurs.

這個街道縱橫交錯的雜亂地區(qū),處處人聲鼎沸。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les yeux du paralytique exprimaient tout un monde de pensées tumultueuses.

從那老人的眼睛可以看出他的頭腦里的許多紛亂的念頭。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Elle avait la peau br?lante, les battements du sang tumultueux et saccadés.

她的皮膚發(fā)燙,脈搏紊亂不穩(wěn)。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Cependant, le creek s’élargissait peu à peu, et ses eaux devenaient moins tumultueuses.

河面終于寬起來,河水也不那么湍急了。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Le va-et-vient tumultueux de tous ces esprits en liberté et en travail faisait tourbillonner ses idées.

所有這些自由自在和從事工作的青年人的喧囂往來急遽攪亂了他的思想。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Tous les tumultueux points d’interrogation de la rêverie lui revinrent en foule, mais sans le troubler.

他夢幻中的一大堆喧囂紛擾的問號一齊回到他的腦子里,但并沒有使他煩亂。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Les attroupements, comme on sait, font boule de neige et agglomèrent en roulant un tas d’hommes tumultueux.

那些人的組合,我們知道,是由一大群各色各樣的人象滾雪球那樣,匯集在一起的。

評價該例句:好評差評指正
加拿大傳奇故事

Dans un dernier gémissement de douleur, elle se laisse tomber dans les eaux tumultueuses de la chute Montmorency.

在最后一絲痛苦的呻吟中,她任由自己掉落在紛擾的瀑布水中。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Les ressorts en paraissaient brisés, et le sang y passait à flots, librement, en le secouant d’un ballottement tumultueux.

他像是走投無路,血脈奮張,心潮如涌,弄得他六神無主。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Cette répression ne se fit pas sans rumeur et sans ce fracas tumultueux propre aux chocs d’armée et de peuple.

這種鎮(zhèn)壓不免引起騷亂和軍民之間的沖突。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

C.Motte: L'Hémicycle vit une fois de plus des heures tumultueuses.

- C.Motte:Hemicycle 再次經(jīng)歷了動蕩的時刻。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Enfin, dans un bruit de cascade, le vaisseau apparut entièrement, tanguant sur les eaux tumultueuses du lac, et glissa vers la rive.

最后,隨著稀里嘩啦的一陣濺水聲,大船完全冒了出來,在波濤起伏的水面上顛簸著,開始朝著湖岸駛來。

評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire

Et celui de son fils charles 2, au règne tumultueux, marquée par les guerres et les crises politiques.

他的兒子查理二世(Charles 2)的統(tǒng)治動蕩不安,以戰(zhàn)爭和政治危機為標志。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

La vraie paix pouvait être trouvée dans les villes les plus tumultueuses, mais pour y parvenir, il fallait avant tout faire le vide en soi.

大隱隱于市,要清靜省心,自己就得空。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Par moments, Marius prenait son visage dans ses mains et le passé tumultueux et vague traversait le crépuscule qu’il avait dans le cerveau.

有時候馬呂斯兩手托腮,于是騷亂而又模糊的往事就在他腦海深處掠過。

評價該例句:好評差評指正
TEF法語水平測試

Bien quelle soit restée dans l’ombre ces dernières années, sa jeunesse tumultueuse et scs r?les ont marqué des générations entières de cinéphiles avertis.

雖然近年來他一直處于陰影之中,但他動蕩的青春和角色卻標志著整整一代有眼光的電影觀眾。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

La voix devint de plus en plus étouffée : un mouvement tumultueux fit retentir les boiseries. La victime résistait autant qu’une femme peut résister à quatre hommes.

嘴又被捂住了,聲音越來越模糊,只聽見一陣撕扯,撞得板壁亂響。受害者竭盡一個女人的全力,抵抗著四個男人。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, Ron et Hermione échangèrent un regard stupéfait puis ils se joignirent avec enthousiasme aux applaudissements tumultueux qui accueillirent la nouvelle, en particulier à la table des Gryffondor.

哈利、羅恩和赫敏彼此大眼看小眼,呆住了,然后他們加入了鼓掌,格蘭芬多桌子上的掌聲格外熱烈。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Y avait-il donc un moyen d’adoucir les mouvements de ces lames, de faciliter le glissement de leurs molécules liquides, en un mot, de calmer cette mer tumultueuse ?

沒法子使浪頭低點,水流得平滑點嗎?總之,能使這帶狂瀾平靜點就行。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

10 km de descente à sillonner les rapides, propulsés dans l'écume tumultueuse de la Durance pour un torrent de sensations, quand on ne boit pas la tasse.

- 10 公里的下降,縱橫交錯的急流, 被推入杜蘭斯洶涌的泡沫中,當(dāng)您不喝水時, 可以享受洪流般的感覺。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com