欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蠟燭微微照亮了房間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Soudain, la pièce s'éclaire .

房間突然被照亮了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une lampe éclaire le salon.

一盞燈照亮著客廳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.

沒有電的時(shí)候,我們用蠟燭照明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盞燈就可照亮房間了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La nuit, les yeux du chat éclairent.

夜里,貓的眼睛發(fā)亮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La lampe de table éclaire les choses.

臺(tái)燈用來照亮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

A ces mots sa figure s'est éclaire.

聽了這些話,他的臉上露出了喜色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束燈光為他們照路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月照亮了半邊天。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais si l'amour c'est toi, tout le passé s'éclaire.

但如果愛情就是你,過去一切清楚無疑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

你的一個(gè)微笑,就足以照亮我生命中最黑暗的日子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et br?ler.

愛情就像是太陽。能去照亮和溫暖,但也會(huì)蒙蔽和灼傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous serions reconnaissants qu'on nous éclaire à ce sujet.

我們希望在這些方面得到一些指導(dǎo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains aspects laissaient espérer une approche plus éclairée au développement.

一些重要的現(xiàn)象顯然使人們對(duì)將以更開通的方式處理發(fā)展問題充滿希望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

雖然身著黑色喪服,但大家的眼眸閃亮,回憶照亮了這一餐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'admire, assis sous un portail, Ce reste de jour dont s'éclaire La dernière heure du travail.

我坐在門樓下,觀賞 這白晝的余輝照臨 工作的最后的時(shí)光。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.

我們總有定義的傳統(tǒng),是或不是,昏暈或明白。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.

15 并要發(fā)光在天空,普照在地上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils pouvaient aussi servir à sensibiliser leur public, à l'éduquer et à l'éclairer.

土著傳媒還可用來提高社區(qū)人民的覺悟,并對(duì)公眾進(jìn)行宣傳教育。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Food Story

Nous avons demandé à Dominique de nous éclairer.

我們請(qǐng)多米尼克為我們指明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Produire de l’électricité pour s’éclairer co?te donc plus cher.

因此,生產(chǎn)照明用電的成本更高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Avec des fenêtres pour les éclairer ! dit Harbert en riant.

“房里還有窗戶透亮!”赫伯特笑著說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美麗那點(diǎn)事兒

Ensuite, je fais un peu là comme ?a, histoire d'éclairer un peu.

然后,我在這里輕輕涂上一點(diǎn)以增加亮度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conso Mag

Nous avons demandé à un expert de la Banque de France de nous éclairer.

我們請(qǐng)了法國銀行的一位專家為我們指點(diǎn)迷津。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Mais nous avons décidé, avec les moyens du bord, de continuer de vous éclairer.

但我們決定利用現(xiàn)有設(shè)備,繼續(xù)向你們闡釋問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語版

La lumière du pic enneigé qui éclairait le monde se refléta dans ses pupilles.

莊顏的雙眸中映著那照亮世界的雪峰的光芒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les lampes qui éclairaient la classe vacillèrent puis s'éteignirent.

教室四周的燈光搖曳了一下,熄滅了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

Cela me rend triste de la voir toute seule dans cette vitrine trop éclairée.

看她孤零零地待在光線刺眼的櫥窗里,我心里很難過。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
André哥哥的有聲讀物

Un bout de chandelle éclaire cette misère.

蠟燭的末端照亮了在這個(gè)貧苦的環(huán)境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

Intuitivement vous savez combien ?a éclaire, vous connaissez leur luminosité intrinsèque.

直覺上,你知道它有多亮,你知道它的本征亮度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Reconnexion

Il devrait pouvoir nous éclairer. Enfin, je crois.

他應(yīng)該能夠給我們解釋。好吧,我覺得是這樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Un jour, le visage de cette fille s’éclaira.

一天,這個(gè)姑娘的臉突然變得容光煥發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

J'espère avoir réussi à éclairer votre lanterne.

我希望我能夠給您一些啟發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Le portier, sa chandelle à la main, éclairait.

看門人手里拿著蠟燭照著亮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小王子 Le petit prince

Quand nous e?mes marché, des heures, en silence, la nuit tomba, et les étoiles commencèrent de s'éclairer.

當(dāng)我們默默地走了好幾個(gè)小時(shí)以后,天黑了下來,星星開始發(fā)出光亮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加拿大傳奇故事

La pleine lune éclaire sa silhouette fragile.

滿月照亮了她脆弱的背影。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Les ordinateurs pour éclairer, chauffer, faire rouler des véhicules.

電腦為了亮屏,加熱,讓運(yùn)輸工具動(dòng)起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Le visage de Jondrette s’éclaira d’une expression étrange.

容德雷特的臉上出現(xiàn)了一種奇特的表情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Son sourire s’éclaira de bonheur, comme l’éclosion d’une rose.

她的微笑變成開心的笑容,像一朵玫瑰綻放開來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com