欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Lors des réunions suivantes, la tache de la Commission sera d'élaguer la liste des priorités.

在以后的會議中,建設(shè)和平委員會的任務(wù)是縮減優(yōu)先項(xiàng)目。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Bien que le rapport ait été élagué, il fournit encore un compte rendu détaillé des travaux du Comité.

盡管這份報(bào)告已經(jīng)過精簡,但是它仍然全面反映了委員會的工作。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En gros, le paragraphe 2 répétait le paragraphe 1 et pouvait donc être élagué ou supprimé.

第2段與第1段有很多重復(fù)之處,可予精簡或刪除。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il a en conséquence recommandé que les listes de produits d'information prévus (brochures, affiches, matériel audiovisuel) soient revues et élaguées.

因此,委員會建議,法庭重新評估并削減擬議的宣傳品(小冊子、招貼、聲像材料)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Un état "élagué" mais plus efficace s'avérait nécessaire, assorti d'institutions stables et solides, en vue de faire face aux problèmes d'une économie moderne.

他主張既要精簡政府,又要提高其效能,要有穩(wěn)定和有力的機(jī)構(gòu)來對付現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)的問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Au paragraphe 4, il recommande que la description des programmes soit élaguée pour gagner en concision.

在第4段建議方案敘述應(yīng)更簡潔,更加重點(diǎn)突出。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ce n'est pas seulement en élaguant les branches, mais surtout en nous attaquant décidément aux racines profondes du mal, que nous parviendrons à vaincre le terrorisme.

打敗恐怖主義不僅僅是一個(gè)修枝剪葉的問題;我們首先必須鏟除邪惡根源。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les références au développement, au commerce, à l'environnement et autres questions qui intéressent la majorité des Membres de l'Organisation ont été élaguées, ce qui est impardonnable.

對發(fā)展、貿(mào)易、環(huán)境和其他聯(lián)合國組織多數(shù)成員非常關(guān)心的問題的關(guān)切遭受了令人無法原諒的挫折。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Je me suis aussi efforcé de réduire les doublons et d'élaguer les dispositions trop détaillées; j'ai toutefois fait bien attention de ne pas élaguer les dispositions sur lesquelles nous nous étions entendus.

另一項(xiàng)挑戰(zhàn),是如何減少重疊和過細(xì)之處,但對于似已獲普遍接受的詳細(xì)案文,我在精簡案文時(shí)一般審慎行事。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Deuxième étape?: le système des Nations Unies aurait selon nous intérêt à élaguer les activités figurant dans l'inventaire afin d'éviter les doubles emplois et les chevauchements avec les mécanismes déjà en place et de promouvoir la synergie, l'efficacité et la cohérence entre les acteurs.

我們認(rèn)為,作為第二步,聯(lián)合國系統(tǒng)應(yīng)簡化清單中列出的法治活動(dòng),以避免與已經(jīng)存在的機(jī)制有不必要重復(fù)和重疊,并促進(jìn)各種行為體之間的協(xié)同作用、效率和連貫性。

評價(jià)該例句:好評差評指正

De l'avis de la délégation des états-Unis, si le texte commen?ait en renvoyant le lecteur à la Loi type, il serait possible d'élaguer considérablement le chapitre?III et de mettre l'accent sur les aspects de la question qui sont propres aux projets d'infrastructure à financement privé.

他認(rèn)為,如果案文首先要讓讀者參考示范法,就可能刪去第三章的大量內(nèi)容,而重點(diǎn)論述該專題私人融資基礎(chǔ)設(shè)施項(xiàng)目特有的方面。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pour s'adapter aux normes des autres pays d'Europe et de l'économie mondiale, la Pologne a d? prendre des mesures radicales, aux conséquences économiques et sociales lourdes, élaguant ou éliminant des pans entiers de l'activité économique (mines de charbon, métallurgie lourde, chantiers navals, textiles) qui n'étaient plus concurrentiels.

為了適應(yīng)歐洲其他國家和世界經(jīng)濟(jì)的標(biāo)準(zhǔn),波蘭不得不采取根本性措施,不顧嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)和社會后果,裁減或關(guān)閉不再有競爭力的整個(gè)經(jīng)濟(jì)行業(yè)(如煤礦、重型冶金、造船、紡織)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En ce qui concerne la présentation des produits, le Comité est d'avis que même si les rapports du Secrétaire général devraient continuer à citer des exemples montrant que les produits décrits contribuent aux objectifs déclarés et à l'obtention des résultats escomptés, plusieurs des rapports examinés auraient eu besoin d'être élagués.

關(guān)于列報(bào)產(chǎn)出方面,委員會認(rèn)為,盡管秘書長報(bào)告中的列報(bào)應(yīng)該繼續(xù)提供必要的證據(jù),說明所述產(chǎn)出正在促進(jìn)既定目標(biāo)和實(shí)現(xiàn)預(yù)期成果,但委員會審議的一些報(bào)告顯示,的確有必要精簡。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Au cas où ces postes ne seraient pas fournis, la Division devra annuler ou reporter les activités prévues et en élaguer d'autres (sur le plan de la portée et des délais), ce qui contribuera à diminuer, dans une mesure qui n'est guère souhaitable, les effets positifs sur les opérations de maintien de la paix.

如果不設(shè)立這些員額,檢查和評價(jià)司就必須或是取消、或是推遲這些活動(dòng),并壓縮其他一些活動(dòng),縮小范圍和縮短期限,結(jié)果是不能對維持和平行動(dòng)產(chǎn)生預(yù)期的積極影響。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'ordre du jour a encore été élagué, les débats interactifs et les séances de questions aux responsables de haut niveau du Secrétariat au sujet de programmes, mandats et activités spécifiques se systématisent, et l'on s'emploie à coordonner au mieux les activités menées dans chacun des domaines couverts par les divers organes et à réduire au minimum les chevauchements.

在縮短議程、就具體方案、任務(wù)授權(quán)和活動(dòng)與秘書處高級官員進(jìn)行互動(dòng)討論并留出提問時(shí)間的做法制度化,以及設(shè)法確保不同機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)的主題和領(lǐng)域最大程度地彼此協(xié)調(diào)、盡量減少重疊等方面,也繼續(xù)取得進(jìn)展。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette évolution est certes positive et tout à fait nécessaire, mais il reste de nombreux défis majeurs à relever, comme le Secrétaire général l'a aussi signalé ce matin?: assurer une prise en main effective des programmes par les pays bénéficiaires; réduire les co?ts de transaction et rendre l'aide plus prévisible; simplifier les procédures bureaucratiques et élaguer la profusion sans fin de règles, de règlements et de rapports.

這種做法是積極的,并且是非常必要的。 但是,正如秘書長今天上午也提到的,仍然存在一些重大挑戰(zhàn),如應(yīng)當(dāng)實(shí)現(xiàn)有效的自主權(quán)、降低交易費(fèi)用和提高援助的可預(yù)測性、減少官僚作風(fēng)以及簡化繁縟的規(guī)則、條例和報(bào)告。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le mécanisme du bilan commun pouvait être assoupli dans une certaine mesure et tous les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement cherchaient à élaguer leurs procédures mais les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire se rapportaient à la pauvreté et au développement social alors que les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté étaient souvent largement axés sur le développement économique.

雖然共同國家評估程序稍微比較靈活,所有聯(lián)合國發(fā)展集團(tuán)的成員機(jī)構(gòu)正在觀察這些程序中有哪些組成部分不再是必要的,千年發(fā)展目標(biāo)涉及減貧和社會發(fā)展,減貧戰(zhàn)略文件往往在很大程度上注重經(jīng)濟(jì)發(fā)展。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

TV5每周精選 2014年7月合集

Souvent. Même si je dois élaguer certaines pour vite rentrer, c’est après 20 heures.

經(jīng)常。即使我必須修剪一些才能快速回家,已經(jīng)是晚上 8 點(diǎn)之后了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

La végétation a été rasée dans un périmètre de 50 m autour de la maison, et les arbres élagués.

房屋周圍 50 米范圍內(nèi)的植被被夷為平地,樹木也被修剪。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Si vous habitez à moins de 200m d'une forêt, la loi vous oblige à élaguer les arbres et à débroussailler à 50m à la ronde.

如果您住在距森林的200米范圍內(nèi),法律規(guī)定您在50米內(nèi)修剪樹木和清除灌木。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Celle-ci était jonchée d'outils qu'il utilisait pour planter des arbres : houes, pelles, petites scies pour élaguer les branches… tous rudimentaires et fabriqués dans la région.

鋤頭、鐵锨和修剪樹枝用的條鋸等,都是當(dāng)?shù)睾艽直康哪欠N。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Les interventions se sont multipliées pour élaguer les arbres fragilisés, dégager les axes de circulation, notamment ferroviaires.

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com