欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Je suis élu par le bureau politique, qui est l'émanation des militants.

我是被政治局選上的。哪里都是激進(jìn)分子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.

廚房里德植物要能適應(yīng)溫度變化和各種煙霧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.

山區(qū)居民基金會(huì)在日內(nèi)瓦散發(fā)的聲明中,公開承認(rèn)它屬于解放陣線的分支。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce groupe, émanation locale du Fatah, serait à l'origine de plusieurs tirs d'obus de mortier sur des objectifs israéliens.

據(jù)信,該組織對(duì)一些用迫擊炮轟擊以色列目標(biāo)的事件負(fù)有責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je émanations de fumée de la société de production, cuisinière à induction, chauffe-eau, et d'autres appareils ménagers pièces en caoutchouc.

我公司主要生產(chǎn)抽油煙、電磁爐、熱水器等家電的橡膠配件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'air respiré par les travailleurs doit être sain, protégé contre les émanations d'égouts, de fosses d'aisance ou de sources d'intoxication.

空氣必須保持衛(wèi)生,并避免排水溝、污水池或毒源向空中排放毒氣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Fondamentalement, du fait de leur composition même, les comités d'organisation étaient considérés comme l'émanation de l'Autorité provisoire de la Coalition.

基本上來說,由于其組成本身,組織委員會(huì)被認(rèn)為是聯(lián)盟臨時(shí)管理當(dāng)局的產(chǎn)物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

émanation de la guerre froide, la Conférence du désarmement a résisté avec succès à?l'épreuve de l'affrontement idéologique et militaire Est-Ouest.

裁軍談判會(huì)議是冷戰(zhàn)的產(chǎn)物,但經(jīng)受東西方之間意識(shí)形態(tài)和軍事對(duì)抗的嚴(yán)峻考驗(yàn)而生存了下來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un tel processus n'a, bien entendu, de chance d'aboutir que s'il constitue l'émanation de l'ensemble des états représentés au plus niveau.

當(dāng)然,只有當(dāng)這樣一個(gè)進(jìn)程是在最高級(jí)別享有代表權(quán)的全體會(huì)員國(guó)的產(chǎn)物時(shí),它才會(huì)成功。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs, étant l'émanation des états Membres, il faudra que ceux-ci lui accordent des moyens à la hauteur du mandat assigné.

本組織是其會(huì)員國(guó)的產(chǎn)物,因此,必須為它提供與其任務(wù)相稱的資源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a été l'une des premières émanations de l'ONU à aider les états Membres à améliorer leur fonctionnement et leur administration.

它是聯(lián)合國(guó)最早設(shè)立的單位之一,支持會(huì)員國(guó)改善其政府和行政管理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il concède qu'il peut n'y avoir pas d'illégalité s'agissant de certains types d'émanations chimiques, en l'absence de types spécifiques de préjudice.

它承認(rèn)有關(guān)某種化學(xué)煙霧在不存在特別類型的危害時(shí),可能不具有非法性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La lutte contre le bruit, les eaux usées, la fumée, des émanations, et ainsi de la norme ISO 14001 sur les infrastructures.

治理噪音,廢水,廢氣,油煙等ISO14001配套工程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Diane : On ne nous parle plus de nuage radioactif. Cela veut-il dire qu'il n'y a plus d'émanations radioactives voyageant avec les vents ?

現(xiàn)在已沒有人向我們提及放射性煙云。這是否意味著已經(jīng)不存在隨風(fēng)飄逸的放射性揮發(fā)物了呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le tribunal a déclaré qu'en particulier, ?la?Fonderie de Trail sera tenue de s'abstenir de causer tout dommage par des émanations dans l'état de Washington?.

法庭認(rèn)為特別“應(yīng)該要求特雷爾冶煉廠避免放出煙塵而給華盛頓州造成損害”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces contributions ne devraient pas être apportées dans un esprit partial ou partisan, pour ou contre, mais plut?t sembler l'émanation d'un consultant objectif et neutre.

這種貢獻(xiàn)不應(yīng)以偏袒和黨派性,支持或反對(duì)的方式作出,相反應(yīng)以適合于客觀和中立顧問的方式作出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces produits sont également valables en ce qui concerne les nuages de cendres volcaniques en suspension dans l'air et les émanations accidentelles de gaz chimiques.

這些產(chǎn)品也可應(yīng)用到處理由空氣傳播的火山灰濃煙和意外釋放的化學(xué)氣體的事故。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Pays-Bas ont bloqué les avoirs de la BIN et demandé que cette filiale soit ajoutée à la Liste en tant qu'émanation de la BIF.

荷蘭凍結(jié)了慈善國(guó)際的資產(chǎn),還要求將慈善國(guó)際作為慈善基金會(huì)的一個(gè)化名列入清單。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cet égard, la Cour internationale de Justice, qui est une émanation judiciaire de l'ONU, joue un r?le primordial dans le renforcement de l'état de droit.

在這一方面,作為聯(lián)合國(guó)司法實(shí)體的國(guó)際法院在加強(qiáng)法治方面發(fā)揮了首先要作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On pense toutefois que des émanations provenant des résidus des pesticides au HCB utilisés autrefois continuent à se dégager des sols, des stocks et des déchets.

可是據(jù)信,“老式”農(nóng)藥六氯代苯仍在繼續(xù)從土壤、儲(chǔ)存地和廢物中釋放出來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國(guó)人體科學(xué)講堂

Utilisez du charbon épuré pour éviter les émanations toxiques.

使用潔凈煤避免產(chǎn)生有毒物質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Les principales émanations de ce gaz sont produites par le système digestif des ruminants, les vaches et les moutons.

這種氣體的排放主要是由反芻動(dòng)物的消化系統(tǒng)產(chǎn)生的,比如奶牛和羊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Même les femmes qui prétendent ne juger un homme que sur son physique, voient en ce physique l’émanation d’une vie spéciale.

即使自稱以貌取人的婦女,也能在她所看中的那個(gè)男人的身上,發(fā)現(xiàn)一種特殊生活的氣息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

L'Autorité de s?reté nucléaire assure qu'il n'y a pas eu d'émanations radioactives.

核安全局確保沒有放射性煙霧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

Des émanations toxiques, de dioxyde de? carbone, synonymes d'un volcan encore en?activité.

有毒煙霧,二氧化碳,是一座仍然活躍的火山的代名詞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce fut une ascension pénible sur des laves aigu?s et des pierres ponces, au milieu d’une atmosphère souvent saturée par les émanations sulfureuses des fumerolles.

我們是在充滿噴火口所發(fā)出的流磺氣體的大氣中,沿著尖利的火石和浮石的石層,作艱苦的攀登。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

C’étaient simplement les dernières traces laissées par le torrent qui avait si longtemps grondé dans cette cavité, et l’air, légèrement humide, n’émettait aucune émanation méphitique.

只不過是多少年來在石洞里奔騰而過的急流所剩下的一點(diǎn)殘跡罷了,這里的空氣雖然有些潮濕,然而卻很新鮮,沒有絲毫濁氣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique

Surtout s'il est sous influence du Hamas, émanation des Frères musulmans égyptiens, la bête noire du régime du maréchal Al-Sissi.

特別是如果它受到哈馬斯的影響,哈馬斯是埃及穆斯林兄弟會(huì)的派系,是塞西元帥政權(quán)的討厭鬼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Harbert renaissait, et de son lit, placé près d’une des fenêtres de Granite-house, il humait cet air salubre, chargé d’émanations salines, qui lui rendait la santé.

赫伯特的健康正在恢復(fù)。他的床就在“花崗石宮”的一個(gè)窗口,他可以呼吸到含有臭氧的新鮮空氣,這對(duì)恢復(fù)他的健康,是有極大作用的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

On concevra sans peine qu’après un emprisonnement de quarante-sept jours dans une étroite galerie, c’était une jouissance infinie que d’aspirer cette brise chargée d’humides émanations salines.

不難想象,對(duì)于在狹窄的坑道中幽禁了四十多天的人來講,呼吸到這種潮濕而含有鹽分的鳳,是無限的安慰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Nous avons bati nos lois, qui sont le fruit de l'esprit des Lumières, nos lois sont l'émanation du peuple fran?ais, de ce peuple souverain.

我們建立了我們的法律,這是啟蒙精神的結(jié)果,我們的法律是法國(guó)人民,這個(gè)主權(quán)人民的發(fā)源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

V.Bouvier : 8h15 ce matin lorsque les curistes présents à cette station thermale ont senti une odeur acre qui ressemblait à de très fortes émanations de chlore.

- V.Bouvier:今天早上 8 點(diǎn) 15 分,入住該水療度假村的水療客人聞到一股刺鼻的氣味,類似非常強(qiáng)烈的氯氣煙霧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2015年11月合集

Le crash a de nouveau été revendiqué aujourd'hui par l'émanation égyptienne du groupe Etat islamique, mais Le Caire continue de contester ces affirmations, de dire qu'elles sont fausses.

伊斯蘭國(guó)家集團(tuán)的埃及分支今天再次聲稱墜機(jī)事件,但開羅繼續(xù)對(duì)這些說法提出異議,稱它們是錯(cuò)誤的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年6月合集

Une usine dont le réservoir d'acide nitrique a été bombardé ce mardi par les forces russes, ce qui avait provoqué de fortes émanations qui peuvent s'avérer très dangereuse pour la santé.

一家工廠的硝酸罐于周二被俄羅斯軍隊(duì)轟炸,產(chǎn)生強(qiáng)烈的煙霧,對(duì)健康非常危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說精選集

Alors, entourés de gens qui mangeaient, suffoqués par les émanations des nourritures, le comte et la comtesse de Bréville, ainsi que M. et Mme Carré-Lamadon souffrirent ce supplice odieux qui a gardé le nom de Tantale.

受到這些吃喝著的人的圍繞又被食品發(fā)散出來的香味弄得呼吸急促,這時(shí)候,卜來韋伯爵兩夫婦和迦來-辣馬東先生兩夫婦,都簡(jiǎn)直同當(dāng)達(dá)勒一樣只好熬受這類可恨的苦刑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Et puis elle est partie en 2005, elle est alliée à l'Iran et donc elle est alliée au Hezbollah qui est l'émanation de l'Iran au Liban.

然后它在2005年離開,它與伊朗結(jié)盟,因此它與真主黨結(jié)盟,真主黨是伊朗在黎巴嫩的發(fā)源地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年11月合集

Süleyman Soylu, coutumier du fait, a profité de l'attentat et de la responsabilité présumée du PKK pour s'en prendre aux états-Unis, qui arme et forme depuis sept ans l'émanation syrienne du PKK, le PYD.

Süleyman Soylu 習(xí)慣了這種行為,利用庫(kù)爾德工人黨的襲擊和所謂的責(zé)任襲擊美國(guó),已經(jīng)武裝和訓(xùn)練庫(kù)爾德工人黨的敘利亞分支七年,PYD。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年5月合集

L'association des médecins le souligne : ces actes de violences sont le fait de toutes les couches de la société et non pas seulement une émanation du conflit israélo-palestinien.

醫(yī)生協(xié)會(huì)強(qiáng)調(diào):這些暴力行為是社會(huì)各階層的行為,而不僅僅是巴以沖突的產(chǎn)物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le fait d'implanter une prairie, à la fois, on protège le sol contre les effets de l'érosion, les effets d'émanations de gaz à effet de serre... Le sol, le fait qu'on ne le travaille plus, stocke du carbone en permanence.

- 種植草地,一次,保護(hù)土壤免受侵蝕的影響,溫室氣體排放的影響...土壤,它不再起作用的事實(shí),## # 永久儲(chǔ)存碳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3

Au moins 73 personnes ont succombé aux flammes et émanations.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com