欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Dans ces conditions, de quoi s'émeuvent ces pays dans leurs déclarations?

在這些情況之下,這些國家在其發(fā)言中所表示的關(guān)切實際上又是什么?

評價該例句:好評差評指正

La mer s'émeut.

海在翻騰。

評價該例句:好評差評指正

La situation de la population du Darfour émeut la conscience de l'humanité tout entière.

達爾富爾人民的困境觸動了所有人的良知。

評價該例句:好評差評指正

Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

牛郎織女苦苦相愛的命運讓凡界眾人感動,他們之間矢志不渝的真情打動了每一個人。

評價該例句:好評差評指正

Résigné, on n'e?t pu le dire, mais ce dernier coup n'avait pu l'émouvoir, au moins en apparence.

雖然不能說他是“聽天由命”,但是,至少在外表上,這個意外的打擊確實沒有使他驚慌失措。

評價該例句:好評差評指正

Malgré des vicissitudes, il poursuivit ses visées.Sa volonté révolutionnaire et son esprit de persévérance émeuvent le peuple chinois.M.

盡管屢遭挫折,但他矢志不渝,以堅強的革命意志和鍥而不舍的精神激勵著中國人民。

評價該例句:好評差評指正

Comment ne pas s'en émouvoir?

我們怎能不因此而有所觸動?

評價該例句:好評差評指正

Moscou s'émeut beaucoup des conséquences possibles de cet événement et de la montée des tensions au Moyen-Orient.

莫斯科表示嚴重關(guān)切這一事件可能帶來的后果以及中東緊張局勢的日益加劇。

評價該例句:好評差評指正

Le Représentant spécial juge ce phénomène très inquiétant et s'émeut en particulier du très jeune age de nombreuses victimes.

特別代表為這種現(xiàn)象特別是許多受害者太年輕而深感困惑。

評價該例句:好評差評指正

Il s'émeut en outre du taux élevé d'avortements, qui résulte du manque d'information et de services de planification familiale.

委員會還關(guān)注墮胎率仍然很高,這是婦女缺乏信息和獲得計劃生育機會的后果。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, il s'émeut de la faible représentation des femmes aux échelons supérieurs de la fonction publique et du service diplomatique.

委員會還對擔(dān)任較高職務(wù)的婦女公務(wù)員和外交人員數(shù)量偏低表示關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正

Sa voix, en pronon?ant ces mots, si doux au c?ur, avait quelque chose de grave et de triste qui émut Claudine.

他的嗓聲讓心感覺到如此的溫和,在吐出這些字詞時,有著某種低沉且郁悒的東西,打動著克勞汀。

評價該例句:好評差評指正

Faute de comprendre cette réalité, d'aucuns, ici même et ailleurs, en sont réduits à des déclarations simplistes destinées à émouvoir les?populations.

不理解這一現(xiàn)實,就會做出簡單和在國內(nèi)有吸引力的政策聲明,本會議廳作出的一些聲明就是如此。

評價該例句:好評差評指正

Li m’a dit beaucoup de choses qui m’ont touché depuis quelques semaines et déjà seul son regard posé sur moi m’émeut déjà.

這幾個星期以來,Li 對我說了很多令我感動的話,她的眼光落在我身上就會令我激動。

評價該例句:好評差評指正

Nos accords de cessez-le-feu et nos trêves sont soumis à des tensions extrêmes, tandis que l'Organisation des Nations Unies se tient à l'écart sans s'émouvoir.

我們讓緊急援助飛機和船只穿過我們的領(lǐng)空和水道去處理在遙遠的地方發(fā)生的危機,而我們自己的危機卻在我們的眼前激化和爆發(fā),我們知道這會是怎么樣的。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit là d'une tragédie quotidienne qui, hélas, ne nous émeut plus, ce qui est véritablement regrettable.

這種每天的悲劇不幸不再能夠觸動我們,而這是真正令人遺憾的。

評價該例句:好評差評指正

Concernant les détenus de droit commun, le Rapporteur spécial s'émeut des?informations faisant état de l'existence de pratiques que l'on peut qualifier de conditions de détention inhumaines.

至于普通囚犯,特別報告員感到關(guān)注的是,有報告稱,存在一些在堪稱不人道的條件下實行拘留的做法。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, Mme?El Alaoui dit que son pays s'émeut au plus haut point des efforts déployés par Isra?l pour juda?ser la zone adjacente à la Mosquée d'Al-Aqsa.

最后,她說,摩洛哥對以色列企圖使阿克薩清真寺周邊地區(qū)猶太化的做法極為關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正

Le Rapporteur spécial s'émeut du fait qu'aujourd'hui, la majorité des victimes des conflits sont des civils, notamment des déplacés et des réfugiés, dont beaucoup de femmes et d'enfants.

特別報告員感到悲哀的是,今天的沖突受害人中大多數(shù)是平民,包括流離失所者和難民,其中許多人是婦女和兒童。

評價該例句:好評差評指正

L'art n'est pas à mes yeux une réjouissance solitaire.Il est un moyen d'émouvoir le plus grand nombre d'hommes en leur offrant une image privilégiée des souffrances et des joies communes.

我覺得藝術(shù)不應(yīng)是獨自享受,而是一種方法,用它來感動最大多數(shù)的人,向他們奉獻一種超乎苦痛和普通歡愉之上的形象。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

2022法國總統(tǒng)大選

C'est là qu'on a des situations qui émeuvent.

這就是我們會遇到的情況,讓人很感動。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Les ames qui s’émeuvent ainsi sont bonnes tout au plus à produire un artiste.

像這樣容易激動的心靈頂多適于產(chǎn)生藝術(shù)家。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Oh ! dit l'autre sans s'émouvoir, j'ai peu de choses à apprendre.

" 噢!" 塔魯平靜地說," 我需要了解的東西不多。"

評價該例句:好評差評指正
Topito

Attention spoiler : il y a des émeus dans cette vidéo.

這個視頻里有鴯鹋。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’avoue qu’il m’émut, et qu’en même temps que moi, il émut toute la commission, dit Beauchamp.

“我承認這段話感動了我,也的確感動了全體委員,”波尚說。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses combats étaient bien plus pénibles que le matin, son ame avait eu le temps de s’émouvoir.

他的心己經(jīng)激動了一整天,此刻,內(nèi)心的斗爭更加艱難。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Si l'on veut informer, et non émouvoir, avec des clichés.

如果我們想提供信息而不是,用照片打動人的話。

評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

émouvoir, c'est un verbe qui veut dire provoquer une émotion.

émouvoir是一個動詞,意味著引發(fā)某種情感。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Plus d'une centaine de chefs d'Etat font le déplacement pour assister à des funérailles qui émeuvent le monde entier.

一百多位國家元首專程來參加這場令全世界感動的葬禮。

評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

Cette idée l’émut et l’attrista. Il les considéra encore plus attentivement.

這印象使他心中一動,而且很難過,把他們瞧得更仔細了。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Gavroche sentait ses entrailles de gamin s’émouvoir de pitié pour le vieux.

伽弗洛什覺得他那野孩子的好心腸在為那老人叫苦。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

J'aurais vraiment d? rester avec toi, s'émut une nouvelle fois Hynes.

“我真該和你在一起的。”希恩斯激動地又說了一句。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle sonnait à pleine volée ; ces sons si pleins et si solennels émurent Julien.

鐘聲大作,如此飽滿,如此莊嚴,感動了于連。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une grande surprise se manifesta dans toute l’assemblée. Mais Andrea ne parut aucunement s’en émouvoir.

整個法庭因為驚奇而鴉雀無聲,但安德烈依舊不動聲色。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Un certain éveil commen?ait à émouvoir l’escouade, et les têtes se soulevaient sur les lits de camp.

那一班的人已經(jīng)有些被驚醒了,好幾個人的頭已從行軍床上抬起來。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Quand il eut cessé de remuer, le silence de cette demeure l’émut ;puis, un à un, il en distingua les moindres bruits.

當(dāng)他不動的時候,房子里安靜得叫他心里不寧;而后他一點一點地辨出了各種極輕微的聲息。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est toute la classe politique qui s'émeut.

感動的是整個政治階層。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Il s'émeut de la beauté des femmes et est frappé par les paysages qu'il découvre pendant ses randonnées à cheval.

他被女性的美麗所震撼,并被他在騎馬時發(fā)現(xiàn)的風(fēng)景所打動。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Quand on souhaite des choses comme ?a, ?a m'émeut.

- 當(dāng)你想要那樣的東西時,它讓我感動。

評價該例句:好評差評指正
Destination Francophonie

L'Australie, c'est aussi le pays des koalas, des émeus, des crocodiles, des ornithorynques, des pélicans, des pingouins, bref, une faune exceptionnelle.

澳大利亞,同時也是考拉、鴯鹋、鱷魚、鴨嘴獸、鵜鶘、企鵝的國度,總之,這里的動物很特別。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com