欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎糾錯
| 劃詞

Il a fait de nombreux émules.

很多人都效仿他。

評價該例句:好評差評指正

Il serait souhaitable que cet exemple fasse des émules.

其他地區(qū)也應(yīng)仿效這個辦法。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement s'emploie à empêcher les extrémistes de déployer leurs activités au?Royaume-Uni et d'y faire des émules.

政府努力防止極端主義分子在聯(lián)合王國采取行動并剝奪其對他人采取激進(jìn)行動的機(jī)會。

評價該例句:好評差評指正

Nous espérons que le programme pilote en équateur et au Sénégal fera des émules dans d'autres états c?tiers en développement.

我們希望在厄瓜多爾和塞內(nèi)加爾實(shí)施的試驗(yàn)方案將推廣到其他沿海發(fā)展中國家。

評價該例句:好評差評指正

Son ardeur à la tache et son approche des travaux de la Formation axée sur les résultats méritent de faire des émules.

他努力工作的好傳統(tǒng)和他對專題小組的工作采取注重成果的做法都值得仿效。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, Monsieur le Président, nous pensons que votre pays donne un exemple dont le monde devrait se féliciter et se faire l'émule.

主席先生,在這方面,我們認(rèn)為,你的國家樹立了榜樣,應(yīng)得到世界各國的歡迎和仿效。

評價該例句:好評差評指正

Nous espérons ardemment que cet effort, digne de faire des émules, sera suivi par le Conseil quand il examinera d'autres questions avec les états Membres.

我們熱烈希望安理會在與會員國一起處理其他領(lǐng)域的問題時,也將遵循這種值得效法的工作態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正

C'est un signe que la sagesse africaine est peut-être en train de faire des émules et d'installer ses quartiers au sein du Conseil de sécurité.

這也許表明非洲的智慧激勵了安全理事會。

評價該例句:好評差評指正

Le projet a également visé à constituer un réseau de donateurs et d'organismes de développement pour s'intéresser à cette partie délaissée du pays, ce qui a fait des émules.

該項(xiàng)目也著重于設(shè)立一個捐助者和發(fā)展機(jī)構(gòu)網(wǎng)絡(luò),讓他們參與該國被遺忘的部分,導(dǎo)致這個領(lǐng)域的其它行動者的參與。

評價該例句:好評差評指正

Le Rapporteur spécial salue cette initiative qui, elle l'espère, fera des émules parmi d'autres jeunes, soit pour qu'ils rejoignent les rangs du réseau existant, soit pour qu'ils créent des réseaux parallèles.

特別報告員歡迎這項(xiàng)行動,她希望其他的青年人予以仿效,加入現(xiàn)有的網(wǎng)絡(luò)或者創(chuàng)建其他類似的網(wǎng)絡(luò)。

評價該例句:好評差評指正

L'occupation impérialiste de l'Iraq est une des manifestations des efforts déployés par les états-Unis et leurs émules, la France, le Royaume-Uni, l'Allemagne, l'Espagne et le Japon, pour fa?onner le monde selon leurs souhaits.

對伊拉克實(shí)行帝國主義占領(lǐng)只是美國及其對手法國、聯(lián)合王國、德國、西班牙和日本為瓜分世界所做努力的一個方面。

評價該例句:好評差評指正

La représentante a appelé l'attention sur les initiatives prises par la municipalité de Montevideo, laquelle a notamment créé une Commission de la condition féminine, initiative qui a fait des émules dans le reste du pays.

代表尤其談到蒙得維的亞市政府采取的行動,其中包括設(shè)立一個婦女問題委員會,具體處理與婦女有關(guān)的所有問題;這一行動導(dǎo)致全國其他市政府采取類似的行動。

評價該例句:好評差評指正

Il est important de noter que les traités existants, notamment, les Traités de Tlatelolco, de Rarotonga et de Pelindaba qui servent de modèle pour la création d'autres zones dénucléarisées, ont fait des émules dans d'autres régions.

指出以下情況是極其重要的,即諸如《特拉特洛爾科條約》、《拉羅通加條約》和《佩林達(dá)巴條約》等作為促進(jìn)其他無核武器區(qū)的榜樣的現(xiàn)有條約已經(jīng)獲得其他區(qū)域的模仿。

評價該例句:好評差評指正

Bien que n'étant pas la première, l'ambitieuse réforme du secteur de l'approvisionnement en électricité en Angleterre et au pays de Galles a fait des émules dans nombre d'autres pays développés puis dans des pays en développement.

英格蘭和威爾士電力供應(yīng)工業(yè)雄心勃勃的改革盡管并非是第一個,但許多其他發(fā)達(dá)國家與發(fā)展中國家已經(jīng)先后效法。

評價該例句:好評差評指正

Il est incongru, et c'est le moins que l'on puisse dire, de constater que presque 10 ans après la fin de la guerre froide, d'énormes arsenaux nucléaires continuent d'exister, que des doctrines dangereuses préconisant le recours en premier aux armes nucléaires continuent de faire des émules et que l'on s'efforce encore de perfectionner les armes nucléaires.

在冷戰(zhàn)結(jié)束近十年之后,巨大的核武庫仍然存在,首先使用核武器的危險理論繼續(xù)被采用,進(jìn)一步改進(jìn)核武器的努力仍在繼續(xù),這種狀況至少也是不合時宜的。

評價該例句:好評差評指正

Ma délégation est donc d'accord avec le Ministre des affaires étrangères de la Yougoslavie sur le fait que la résolution 1244 (1999) doit être intégralement mise en ?uvre et que la Force internationale de sécurité au Kosovo (KFOR) et la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) doivent prendre des mesures efficaces pour mettre un terme aux activités répréhensibles de l'ALK et de ses émules.

因此,我國代表團(tuán)贊同南斯拉夫外交部長的意見,即應(yīng)該充分執(zhí)行第1244(1999)號決議,駐科索沃部隊(駐科部隊)和聯(lián)合國科索沃臨時行政當(dāng)局特派團(tuán)(科索沃特派團(tuán))應(yīng)該采取有效措施,結(jié)束科索沃解放軍及其同伙的不受人歡迎的活動。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Tel rit du cheval qui n'oserait pas rire du ma?tre ! s'écria l'émule de Tréville furieux.

“笑馬者未必有膽量笑馬的主人吧!”特雷維爾先生的效仿者怒氣沖沖地說道。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

Cette initiative polynésienne a fait des émules.

波利尼西亞人的這項(xiàng)倡議得到效仿。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

L'entreprise profite du contexte et fait des émules.

該公司利用上下文并被效仿。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

On ne sait jamais, on va peut-être faire des émules.

你永遠(yuǎn)不知道,也許我們會被效仿。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un exemple qui fait des émules dans tous les services publics du département.

- 一個在部門所有公共服務(wù)中被效仿的例子。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Leurs recettes font des émules et génèrent des millions de vues sur les réseaux sociaux.

他們的食譜被模仿并在社交網(wǎng)絡(luò)上產(chǎn)生了數(shù)百萬的瀏覽量。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2021年合集

Est-ce qu’on doit vraiment craindre des violences venant d’émules de QAnon ?

我們真的應(yīng)該害怕來自 Qanon 模擬器的暴力嗎?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le concept de camping au jardin reste encore confidentiel mais commence à faire des émules.

在花園里露營的概念仍然是保密的,但已開始被效仿。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une cuisine qui fait des émules.

- 模擬的廚房。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2016年三季度合集

à 3 230 kilomètres de là, Pékin. Là aussi, notre made in France fait des émules.

3230公里, 北京。 在這里,我們的法國制造也被效仿。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

L'idée fait des émules un peu partout sur le continent, qui dispose du meilleur potentiel pour l'énergie solaire au monde.

這個想法幾乎在非洲大陸的任何地方都在效仿,那里擁有世界上最大的太陽能潛力。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Puis, direction le Maroc, où il devient entra?neur de clubs, comme ici, à Casablanca, avec une méthode qui fait des émules.

然后, 他去了摩洛哥,在那里他成為了俱樂部的教練,就像在卡薩布蘭卡一樣,采用了一種被效仿的方法。

評價該例句:好評差評指正
RFI 當(dāng)月最新

Désormais adopté ce texte pourrait faire des émules, comme l'explique Sylvie Guillaume, car les règles édictées dans cette loi, les interdictions et les garanties que doivent apporter les développeurs d'intelligence artificielle n'existent nulle part ailleurs à l'heure actuelle.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com