欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Je m'en moque éperdument.

我一點(diǎn)也不在乎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quant à l'autre moitié, Isra?l s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以見鬼去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Quelle Histoire

Les deux artistes tombent éperdument amoureux.

兩位藝術(shù)家瘋狂地墜入愛河。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Elle volerait éperdument avec le moignon de ses ailes br?lées vers la porte radieuse.

這靈魂用它燒殘的翅膀發(fā)狂地向光芒四射的大門飛去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il donnait une secousse, essayait un croc-en-jambe, tordait éperdument ses membres, tachait de s’échapper.

他突然掙一下,試一個(gè)鉤腿,拼命扭動(dòng)四肢,企圖逃脫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

En peu de jours, Julien, rendu à toute l’ardeur de son age, fut éperdument amoureux.

不多幾天,于連恢復(fù)了他這個(gè)年紀(jì)的全部熱情,愛得神魂顛倒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Marius frémissait éperdument. Quoi ! c’était elle ! les palpitations de son c?ur lui troublaient la vue.

馬呂斯心驚體顫,為之駭然。怎么!竟會(huì)是她!他心跳到使他的眼睛望不真切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

Le contraire de ce que tu penses, c'est juste que je ne t’avais jamais imaginé en jeune homme éperdument romantique.

“跟你想的剛好相反,我只是從來沒有把你想象成一個(gè)浪漫的年輕人。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

La Thénardier, échevelée et terrible, écarta les jambes, se cambra en arrière et jeta éperdument le pavé à la tête de Javert.

蓬頭散發(fā)、殺氣騰騰的德納第大娘叉開兩腿,身體向后仰,使出全身力氣把石磴對(duì)準(zhǔn)沙威的腦袋拋去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Encore un coup de la fée Morgane qui était éperdument amoureuse du chevalier Guyomard, qu'elle a surpris dans les bras d'une autre.

這又是摩根女仙的手筆,她曾深深愛上了騎士蓋約瑪?shù)?,卻發(fā)現(xiàn)他在別人懷里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

A travers la correspondance de l'auteur danois, B.Lacombe a découvert qu'il était éperdument épris du fils de son mécène.

通過丹麥作家的通信,B.Lacombe 發(fā)現(xiàn)他瘋狂地愛上了他贊助人的兒子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Mais cette question l’avait éveillée de son rêve. Elle regarda éperdument les ténèbres, elle tordit ses mains, dans une nouvelle crise de sanglots.

但是,艾蒂安這一問驚破了她的夢(mèng)。她驚慌地望著黑暗,擰著雙手,又痛哭起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Lou !

Alors madame Chiourme, à votre avis, qui va l'avoir cet appartement ? Je n'en sais rien et je m'en fiche éperdument.

所以,在你看來,誰會(huì)買這套公寓?我不知道,我也不在乎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

On l’aper?ut toute rouge, le corsage ouvert, la jupe encore remontée, accrochée à la ceinture ; tandis que, dans le fond, Dansaert se reculottait éperdument.

人們看到她滿臉通紅,敞著懷,裙子還掖在腰上,丹薩爾在里面忙不迭地穿起褲子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Hélas ! combien de fois avons-nous vu Jean Valjean saisi corps à corps dans les ténèbres par sa conscience et luttant éperdument contre elle !

可嘆的是,我們見到多少次冉阿讓在黑暗中被自己的良心所擒,不顧死活地和它搏斗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Cependant Gavroche, qui avait éperdument rebroussé chemin, s’arrêtait à cinq ou six rues de là, et s’asseyait haletant sur la borne qui fait le coin des Enfants-Rouges.

伽弗洛什這時(shí)正瘋狂地往后跑,跑過了五六條街才停下來,坐在紅孩子商店轉(zhuǎn)角處的護(hù)墻石上喘氣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美麗那點(diǎn)事兒

Le Festival de Cannes lui a manqué, le cinéma lui a manqué, follement, éperdument, alors elle sort de sa grotte pile à l'heure où tout est doré.

她想念戛納電影節(jié),她想念電影院,狂熱且強(qiáng)烈,然而在她的黃金時(shí)期她放棄了她的事業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Julie Depardieu專欄

Berlioz la renouvelle complètement avec la Symphonie fantastique et son fameux programme racontant les malheurs d’un jeune musicien (lui, peut-être) éperdument amoureux d’une actrice.

柏遼茲通過交響樂幻想曲及其著名的節(jié)目完全更新了它,講述了一個(gè)年輕音樂家(也許是他)瘋狂地愛上一位女演員的不幸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Mais il la reverrait, rien qu’une petite fois, de temps à autre. éperdument, elle le suppliait, elle jurait de se cacher, elle ne le garderait pas cinq minutes.

但是,他要經(jīng)常來看看她,哪怕是每次稍停一會(huì)兒也好。她拚命地哀求他,發(fā)誓說自己一定不讓別人知道,決不留他超過五分鐘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說精選集

Ils se levaient l’un après l’autre, cherchant de l’esprit, s’effor?ant d’être dr?les ; et les femmes, ivres à tomber, les yeux vagues, les lèvres pateuses, applaudissaient chaque fois éperdument.

他們當(dāng)中這一個(gè)說完坐下去另一個(gè)又站起來致詞,每一個(gè)人都搜索枯腸,極力使自己變成滑稽的;姑娘們都醉得快要跌倒了,眼睛模糊,嘴唇發(fā)膩,每次都拼命鼓掌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Il était visible que le fossoyeur avait éperdument cherché sa carte, et fait tout responsable de cette perte dans le galetas, depuis sa cruche jusqu’à sa femme. Il avait l’air désespéré.

顯然,那埋葬工人曾瘋狂地尋找他那張卡片,并且他把遺失的責(zé)任推到那破窩里的一切東西和人的身上,從瓦罐一直到他的妻子。他正在愁苦失望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Comme tu me connais peu ! — qu’elle poussa un cri, lui prit la tête par les cheveux, à pleines mains, l’attira avec violence et le baisa éperdument à travers la figure.

你太不了解我了?!币灾滤袆?dòng)得叫了一聲。雙手連著頭發(fā)捧住了他的頭,猛力把他拉過來,瘋狂地滿臉親他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com