欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les promesses de ressources extérieures restent évasives.

外來資源的承諾仍然難以兌現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette attitude réticente et évasive doit changer.

這種不情愿和躲避的態(tài)度必須改變。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais la participation à la gestion d'une économie est presque évasive dans une société en transition.

但在轉(zhuǎn)型社會(huì)中,經(jīng)濟(jì)管理的參與很難實(shí)現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malheureusement, Francis Ona demeure évasif.

不幸的是,弗朗西斯·奧納仍未做出這種承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.

難審?fù)グl(fā)現(xiàn)他在法庭上口頭作證時(shí)往往猶猶豫豫或躲躲閃閃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'agent Gilchrist n'a pas donné de raison convaincante pour justifier cette modification et ses tentatives d'explication ont été confuses, voire évasives.

對(duì)這樣做的原因沒有作出令人滿意的解釋,探員 吉爾克里斯特曾試圖作出解釋,但這種解釋說得不好是含糊其辭,說得好也只是令人混淆不清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pourtant, nous n'avons toujours qu'une idée évasive de la manière dont l'intelligence na?t et croit dans cet enchevêtrement formidable que constituent les neurones.

但是,對(duì)于智力的產(chǎn)生以及在由神經(jīng)元構(gòu)成的錯(cuò)綜復(fù)雜的結(jié)構(gòu)中智力增長的方式僅僅是一知半解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Malaisie constate que le consensus a été évasif sur la question de la compatibilité des décisions concernant les garanties avec les dispositions pertinentes du Statut.

馬來西亞認(rèn)識(shí)到,對(duì)與保障制度有關(guān)的決定與《規(guī)約》的有關(guān)條款兩者間兼容性的問題尚未達(dá)成共識(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les autorités du RCD-Goma admettent avoir récupéré 11?corps, mais sont restées évasives lorsqu'il leur a été demandé où étaient enterrés les cadavres découverts dans la rivière.

剛果民盟戈馬派當(dāng)局承認(rèn)打撈到十一具尸體,但是當(dāng)問及從河里打撈上來的尸體被埋在哪里的時(shí)候,卻支吾其詞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La paix restera évasive à moins que toutes les parties concernées, la région et la communauté internationale tout entière ne soient prêtes à remplir leur r?le avec responsabilité.

除非所有有關(guān)各方、區(qū)域和其他廣泛的國際社會(huì)都愿意負(fù)責(zé)地發(fā)揮本身的作用,否則和平就依然無法實(shí)現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La question des biocarburants a également été abordée de fa?on incorrecte ou est dissimulée dans les généralités plut?t évasives de la dynamique récente de l'offre et de la demande.

有關(guān)生物能源問題的討論也是不正確的,或者是被掩蓋在比較含糊其辭的“近期供求關(guān)系動(dòng)態(tài)”的一般性論述中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'attitude évasive des hommes et leur résistance, en particulier à l'utilisation de préservatifs, exigeaient qu'on se penche spécialement sur la question et qu'on mette au point des stratégies spécifiques.

男子不承擔(dān)義務(wù)的態(tài)度及抵觸做法,尤其是不愿使用避孕套,這一問題應(yīng)予特別關(guān)注,并應(yīng)擬訂具體戰(zhàn)略。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le représentant d'une ONG a fait remarquer que le Consensus de Monterrey ne comportait des engagements fermes que dans huit domaines et que de nombreux autres avaient fait l'objet d'un texte évasif.

有位非政府組織代表注意到,《蒙特雷協(xié)商一致意見》對(duì)于八項(xiàng)要點(diǎn)作了堅(jiān)強(qiáng)承諾,而對(duì)于更多的要點(diǎn)所作承諾卻不夠堅(jiān)強(qiáng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, le texte reste évasif sur la question clef de savoir si le rapport doit être centré sur l'évaluation des conséquences des sanctions, et il est plut?t vague sur le mandat des experts.

但對(duì)報(bào)告是否主要評(píng)估制裁影響這一關(guān)鍵問題上,案文未做明確表態(tài),對(duì)專家的授權(quán)也比較含糊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais il est également illusoire car il nous incite à penser que le développement est à portée de main, quand en réalité le développement est devenu une quête aussi évasive que la recherche de l'Eldorado.

而且,這個(gè)概念還令人產(chǎn)生幻覺,因?yàn)檫@個(gè)概念使人以為發(fā)展馬上就會(huì)到來,而實(shí)際上,發(fā)展卻是像追求理想國一樣,可望而不可及。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsqu'on lui a demandé si les autorités égyptiennes avaient manqué à leur parole et si on l'avait maltraité, il?s'est d'abord montré évasif, affirmant que son seul problème était l'absence d'informations concernant la réouverture de son procès.

當(dāng)他被問到,埃及當(dāng)局是否違背它的協(xié)議和虐待她,他起初不作回答,聲稱唯一問題是他不知道何時(shí)重審她。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à quoi il faut ajouter que les réponses apportées aux deux séries de demandes présentées par les membres du Comité en juin dernier sont évasives et ambigu?s et ne cherchent qu'à cacher la véritable nature de cette organisation.

“另一方面,對(duì)委員會(huì)成員在去年六月提出的兩輪問題的答復(fù)也是閃爍其詞,含糊不清,只不過是試圖掩蓋該組織的真正性質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme plusieurs journalistes lui faisaient remarquer que les autres pays avaient envoyé de l'aide sans exiger une inspection préalable des dégats sur le terrain, M. McCormack a répondu de manière évasive?: ??Nous verrons si le Gouvernement cubain change d'avis et nous permet d'aider le peuple cubain??.

對(duì)于一些記者發(fā)問道,其他國家提供協(xié)助并不要求事前考察受災(zāi)地區(qū),麥科馬克含糊回答:“看來古巴政府似乎改變主意,讓我們幫助古巴人民”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme déjà indiqué, les articles 28 et 29 sont propres au projet d'articles sur la responsabilité des organisations internationales pour un fait qui est illicite au regard du droit international, ce qui permet dans une large mesure d'expliquer l'imprécision, voire le caractère évasif du texte sur certains points.

如上所述,第28條和第29條是關(guān)于國際組織對(duì)國際不法行為的責(zé)任的條款草案中特有的,在很大程度解釋了這種用語含糊不清、甚至是隱晦難明的情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4 Tout en reconnaissant qu'il y?a des contradictions entre les comptes rendus des visites faits par l'état partie et ceux faits par les parents, la requérante fait observer qu'ils concordent sur certains points, par exemple pour ce qui est des conditions de détention et du caractère un peu évasif des réponses de M.?A.

4 申訴人承認(rèn),締約國關(guān)于探訪情況的說法與父母的說法相抵觸,但她指出,有一些共同之處,例如拘留條件和A先生的答復(fù)在一定程度上含糊不清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

心理健康知識(shí)科普

Cela signifie généralement que tu es évasif et sur la défensive.

這通常意味著你在回避和防衛(wèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Ces personnes évasives apprécient leur espace personnel, loin des autres.

回避型重視他們的個(gè)人空間,遠(yuǎn)離其他人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– J'étais… j'ai eu envie d'aller me promener, dit Ron, évasif.

“我… … 我當(dāng)時(shí)想散散步?!绷_恩閃爍其詞地說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Lorsque l'on interroge les personnes secrètement déprimées sur leurs projets, elles se montrent dédaigneuses, brusques ou évasives.

當(dāng)隱性抑郁癥患者被問及他們的計(jì)劃時(shí),他們會(huì)不屑一顧,暴躁或者回避。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Lui qui aimait tant à conter, il ne répondit que d’une manière évasive aux questions de ses amis.

平時(shí)一說起故事總是興高彩烈的他,現(xiàn)在,朋友們提出問題,他只支支吾吾地應(yīng)付幾句就完了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mais il décide de défendre sa compagnie et ses collègues disparus, quitte à se révéler très évasif, voire à mentir, dans ses témoignages.

但他決定為自己的連隊(duì)和失蹤的同事辯護(hù),即使這意味著在作證時(shí)要非常回避,甚至撒謊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語口語漸進(jìn)-高級(jí)

Il a donné une réponse plut?t évasive et il n'a fait aucune allusion à une éventuelle participation de Julien.

他給出了一個(gè)相當(dāng)回避的回答,并且沒有提及朱利安可能參與。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Au sortir de l’église, si madame des Grassins lui adressait quelques paroles, elle y répondait d’une manière évasive et sans satisfaire sa curiosité.

從教堂出來,倘使德 ·格拉桑太太跟她說話,她的回答總是躲躲閃閃的,叫人不得要領(lǐng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Comme les magiciens qui ne révèlent pas leurs secrets, il reste évasif sur la fa?on dont il a mis la main sur ce chef-d'oeuvre.

就像不透露秘密的魔術(shù)師一樣,他對(duì)如何獲得這幅杰作始終諱莫如深。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語悅讀外刊 · 第六期

Cet été, ? plusieurs centaines de milliers d'annonces ? , selon la plate-forme, toujours évasive sur ses données, devraient accueillir les escapades campagnardes des Fran?ais et des étrangers.

根據(jù)Airbnb平臺(tái)的說法,今年夏天預(yù)計(jì)將上架“幾十萬條鄉(xiāng)村民宿房源信息”(但平臺(tái)對(duì)這一數(shù)據(jù)的具體值仍含糊其辭),以歡迎法國人和外國人到鄉(xiāng)村度假。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

D'inhaler leurs pensées noires, de les retenir comme une bouffée qui la rendrait un peu triste ou confuse… ?Puis de les exhaler en une respiration étonnamment plus légère et évasive.

吸入他們黑暗的思想, 像吸噶一樣阻止他們, 讓她有點(diǎn)悲傷或困惑...... 然后以令人驚訝的輕盈和逃避的呼吸呼出它們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年4月合集

Aujourd'hui, le secrétaire général de l'Otan est resté évasif, assurant que les Occidentaux allaient fournir plus de soutien.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

– Malheureusement, je crois bien que c'est son… heu… son objectif final, répondit Fudge d'un ton évasif.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《你好,憂郁》Bonjour Tristesse

Des choses que vous ne pouvez pas comprendre .? 14 Elle eut un geste évasif de la main et prit un journal.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2023年9月合集

Si Vladimir Poutine est resté plut?t évasif, vague sur un éventuel accord d'armement entre les deux pays, il a été question du programme spatial nord coréen et du soutien total de Pyongyang à Moscou dans sa guerre en Ukraine.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com