Ces questions doivent être examinées avec beaucoup de transparence; l'acculturation est beaucoup plus importante que l'intérêt égocentrique de sa propre culture.
需要以很高透度來處理這些問題;文化之間相互交流和滲透比以自我中心對本身文化重要得多。
Ces questions doivent être examinées avec beaucoup de transparence; l'acculturation est beaucoup plus importante que l'intérêt égocentrique de sa propre culture.
需要以很高透度來處理這些問題;文化之間相互交流和滲透比以自我中心對本身文化重要得多。
Dans le contexte de la Déclaration, cette attitude sera considérée comme faisant partie des programmes et politiques d'acculturation qui sont expressément condamnés à l'article?8.
從《宣言》背景下看,這種接觸應當被看作是第八條確譴責同化方案和政策表現(xiàn)。
Cette politique est rendue difficile par la dispersion et l'acculturation des groupes autochtones et, dans certains cas, par l'absence de codification de la langue originale.
可是這個政策遇到一些困,土著群體分散居住,缺乏文化,在某些情況下,原本語言也沒有形成文字。
Cela avait conduit à une politique d'acculturation fondée sur l'idéologie européenne de l'état-nation, l'organisation du travail à l'européenne et l'emploi d'une langue européenne par tous.
這導致采取了著重于歐洲民族—— 國家思想同化政策,歐洲式工作場所規(guī)則,并導致所有人使用一種歐洲語言。
La venue de nouveaux membres dans une communauté peut être une source d'enrichissement et favoriser l'interdépendance et l'acculturation mutuelle, ce qui peut contribuer à lutter contre l'isolement et la fragmentation au niveau national.
歡迎新成員融入一個社區(qū),可以豐富和理解更大相互依存和相互適應提供源泉,還可以在國家層次起到抵制孤立和分裂傾向作用。
La mondialisation est un phénomène multidimensionnel ayant des incidences favorables (progrès technologiques et sanitaires et accès à l'information par exemple) et défavorables (exploitation non viable des ressources, élargissement du fossé entre riches et pauvres et acculturation).
全球化是一種多層面現(xiàn)象,既有積極影響(例如技術(shù)進步、保健和信息獲取),又有消極影響(例如不可持續(xù)資源開發(fā)、貧富差距擴大和文化喪失)。
SOULIGNE A NOUVEAU que l'attachement des communautés à leurs spécificités et leurs valeurs authentiques ne se traduit ni par l'acculturation, ni par le repli sur soi et encore moins par une volonté préméditée de se soustraire à ses engagements internationaux.
再次申各個社會有權(quán)堅持自己特性和使它們各具特色本國價值觀念并不意味著文化疏遠或內(nèi)向,只是其背棄國際義務一個借口。
SOULIGNE à NOUVEAU que l'attachement des communautés à leurs spécificités et leurs valeurs authentiques ne se traduit ni par l'acculturation, ni par le repli sur soi et encore moins par une volonté préméditée de se soustraire à ses engagements internationaux.
再次申各個社會有權(quán)堅持自己特性和使它們各具特色本國價值觀念并不意味著文化疏遠或內(nèi)向,只是其背棄國際義務一個借口。
Alors que l'école était généralement per?ue naguère comme un instrument d'assimilation et d'acculturation au moyen duquel les enfants autochtones apprenaient à parler la langue nationale au détriment de leur propre langue, l'opinion actuelle sur ce sujet va plut?t dans le sens contraire.
過去人們所普遍接受占主導地位想法是:把正規(guī)教育作同化和文化適應工具,土著兒童在這一過程中學說國語,并用以取代其本族語,但是目前有關這個問題想法正好與此相反。
D'après le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones et le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, les restrictions quant à l'accès à l'éducation résultent souvent de politiques visant à intégrer les peuples autochtones dans la société dominante, ce qui, dans de nombreux pays, induit un processus d'acculturation.
據(jù)土著人民問題和受教育權(quán)問題兩特別報告員指出,教育機會有限常常是由于試圖將土著人民并入和吸收到主流社會政策所造成,這種政策在許多國家導致了文化上適應性涵化。
On ne compte que très peu d'activités de rassemblement de données concernant le processus d'informatisation, l'utilisation des connaissances, et l'acculturation, et le développement des connaissances ainsi que la création de valeur ou les aspects ayant trait à la valeur ajoutée des produits et services, données dont on a besoin pour les maillons trois à cinq de la cha?ne de valeur.
信息化進程、知識利用和適應、知識開拓和價值創(chuàng)造或者產(chǎn)品和服務政治方面按價值鏈第三至第五階段開展數(shù)據(jù)校勘活動非常有限。
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com