Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.
胸罩的作用是不壓迫乳房的前提下,限制乳房的活動范圍。
Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.
胸罩的作用是不壓迫乳房的前提下,限制乳房的活動范圍。
Dans un état statique, votre amplitude de mouvement est limitée.
靜止?fàn)顟B(tài)下,你的動作幅度會受到限制。
La recherche doit gagner en amplitude et en efficacité.
必須進(jìn)行更多和更有效的研究。
Seul un sévère renforcement des critères constitutifs du contrat de tonnage permettrait de justifier une telle amplitude des dérogations.
只有大量充有關(guān)批量合同的定標(biāo)準(zhǔn)方能有理由規(guī)定此種涉面很廣的減損。
De même que l'amplitude journalière fixée par l'article 7 de la même ordonnance ne doit pas dépasser 12 heures par jour.
此外,根據(jù)該條例7條,每天工作時(shí)間不得超過12小時(shí)。
Les données à bande étroite permettaient de surveiller l'amplitude et la phase d'une seule fréquence, qui correspondait à celle d'un émetteur VLF.
搜集窄帶數(shù)據(jù)是指使用類似于低頻發(fā)射機(jī)的儀器對單頻振幅和相位進(jìn)行監(jiān)測。
Les violentes tempêtes qui se sont alors décha?nées, provoquant des vents, inondations ou marées de forte amplitude, ont fait plus de 24?000 morts.
1997/98年厄爾尼諾現(xiàn)象引起的季節(jié)性天氣型態(tài)變化全球許多地方造成極端氣候條件,往往造成嚴(yán)重的社會經(jīng)濟(jì)影響。
L'amplitude est?ensuite maintenue à 0,8?mm (course totale: 1,6?mm) et la fréquence est augmentée jusqu'à atteindre une accélération maximale de 8?gn (aux alentours de 50?Hz).
然后將振幅保持0.8毫米(總偏移1.6毫米)并增加頻率直到最大加速度達(dá)到8gn(頻率約為50赫茲)。
Les éléments dont nous disposons indiquent que l'amplitude géographique du problème s'est accrue et que la majorité des victimes sont des femmes et des enfants.
各種報(bào)告指出,該問題的地范圍有所擴(kuò)大,其受害者大多是婦女和兒童。
S'agissant de l'écart d'application constaté entre les différentes régions, on constate une forte régularité dans l'amplitude de cet écart, quel que soit le type de mesure concerné.
盡管不同區(qū)施上存差距,但不論哪一類措施,差別程度卻明顯地相互一致。
On craint à juste titre que l'amplitude des changements, telle qu'elle ressort des différentes projections, ait de graves conséquences pour l'environnement, l'économie et les sociétés en général.
因此,人們有理由擔(dān)心,預(yù)期這些變化的速度和規(guī)模將對整個(gè)環(huán)境、經(jīng)濟(jì)和社會產(chǎn)嚴(yán)重影響。
Note technique?: Dans la rubrique 5.B.6.b, le ??temps de transition des impulsions?? est défini comme étant l'intervalle entre des amplitudes de tension de 10?% et de 90?%.
5.B.6.b.項(xiàng)中,“脈沖轉(zhuǎn)換時(shí)間”定為電壓幅度從10%增至90%時(shí)的時(shí)間間隔。
M.?Srivoranart (Tha?lande) dit que l'étude marque un tournant par son amplitude, l'accent mis sur les enfants et le traitement détaillé de tous les défis importants, à tous les niveaux.
Srivoranart先(泰國)說,研究報(bào)告采取基礎(chǔ)廣泛、以兒童為中心的做法并全面覆蓋所有級別的所有主要挑戰(zhàn),因此,它構(gòu)成了一個(gè)里程碑。
D'après la Commission fédérale des communications, il existe actuellement 11?stations de radio en modulation de fréquence et 2?stations de radio en modulation d'amplitude, 3?cha?nes de télévision locales et 1?cha?ne cablée.
聯(lián)邦通信委員會指出,目前有11個(gè)調(diào)幅和兩個(gè)調(diào)頻廣播電臺,三個(gè)當(dāng)?shù)仉娨曨l道和一家有線電視臺。
Dès lors, la stratégie de la lutte contre l'épidémie du sida doit avoir une amplitude mondiale et se fonder à la fois sur une approche régionale et sur des initiatives sous-régionales.
因此,抵抗艾滋病的戰(zhàn)略必須是全球性的,必須同時(shí)包括區(qū)辦法和各分區(qū)倡議。
D'après la Commission fédérale des communications, il existe actuellement 11 stations de radio en modulation de fréquence et deux stations en modulation d'amplitude, trois cha?nes de télévision locales et une cha?ne cablée.
聯(lián)邦通信委員會表示,目前有11家調(diào)頻和兩家調(diào)幅電臺,3個(gè)當(dāng)?shù)仉娨曨l道和1家有線電視臺。
L'amplitude des taux d'intérêt est restée élevée et a même augmenté dans certains pays?: Argentine, Aruba, Bahamas, Barbade, Bolivie, Brésil, Colombie, Costa Rica, Guyane, Ha?ti, Nicaragua, Panama, Paraguay, République dominicaine et Uruguay.
利率的利差依然很高,一些國家甚至進(jìn)一步上升,例如阿根廷、阿魯巴、巴哈馬、巴巴多斯、玻利維亞、巴西、哥倫比亞、哥斯達(dá)黎加、多米尼加共和國、圭亞那、海地、尼加拉瓜、巴拿馬、巴拉圭和烏拉圭。
Note technique?: Dans la rubrique 6.A.2.b.5, le ??temps de montée?? est défini comme étant l'intervalle entre des amplitudes de courant de 10 % à 90 % lors de l'actionnement d'une charge ohmique.
6.A.2.b.5項(xiàng)中,“上升時(shí)間”定為:當(dāng)電流通過電阻負(fù)載時(shí),電流幅度由10%增加到90%時(shí)的時(shí)間間隔。
Dans le cas des séismes, les réseaux de surveillance sismologique et crustale fournissent de l'information en temps réel pour les interventions d'urgence et enregistrent des données de fortes amplitudes pour les applications d'ingénierie.
地震方面,地震和地殼形變監(jiān)測網(wǎng)絡(luò)為應(yīng)對突發(fā)事件提供時(shí)信息并記錄強(qiáng)震數(shù)據(jù)供工程應(yīng)用。
La fréquence, l'ampleur et l'amplitude des actes terroristes nous persuadent de l'importance et de la nécessité d'une réflexion en vue d'une politique résolue de prévention et de répression à la mesure du mal.
恐怖主行為的頻繁程度、范圍和嚴(yán)重性使我們確信,制定堅(jiān)定不移的預(yù)防和懲治政策來對付這種禍害是何等重要和必要。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com