Le 12 janvier 2010 à 16 heures 58, un séisme de magnitude 7 ravage Ha?ti.
2010年1月12日16點58分,海發(fā)生級為7級的破壞性。
Le 12 janvier 2010 à 16 heures 58, un séisme de magnitude 7 ravage Ha?ti.
2010年1月12日16點58分,海發(fā)生級為7級的破壞性。
L'Agence métérologique japonaise a estimé pour sa part la magnitude à 6,5, rectifiant le chiffre de 6,6 donné auparavant.
日本氣象廳確認了國內(nèi)級為6,5級,修正了之前的6,6級預判。
Malgré la magnitude de l'augmentation des dépenses publiques d'éducation, les pouvoirs publics la jugent insuffisante.
盡管教育方面的公共支出已經(jīng)有了相當大的增長,但政府認為還不夠。
Le séisme de magnitude 9 et le tsunami du 11 mars ont noyé des moteurs des pompes .
3月11號9級的和海嘯已經(jīng)沒了水泵的發(fā)動機。
Durant le séisme de magnitude 9,0 au Japon, on a pu constater la solidité des normes de construction japonaises.
通過日本9.0級大,讓世人共睹了日本房屋結構的堅固。
Il y avait toutefois un problème avec le suivi et la magnitude limite (18,5) était insuffisante.
但在跟蹤方面有問題,而且極限星等不深(18.5等)。
Elle demande si le Gouvernement est conscient de la magnitude du problème et s'il existe des programmes pour s'en occuper.
她問,尼日利亞政府是否了解一問題的嚴重性,是否已經(jīng)制定方案處理一問題。
Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.
美國質(zhì)調(diào)查局說,的烈度為里氏6.1級。
Mais depuis lundi il y a déjà eu plus de 700 répliques, dont certaines d’une magnitude 6 sur l’échelle de Richter.
但周一以來,已經(jīng)有超過700次余,其中一些為里氏6級。
La magnitude du problème est telle que nous avons du créer une commission spéciale pour les enfants touchés par la guerre.
一問題非常嚴重,我們?yōu)槭軕?zhàn)爭影響的兒童設立了專門的委員會。
Les obligations qui vont de pair avec la magnitude du défi à relever et la nécessité d'agir d'urgence ne sont que trop évidentes.
我們面臨的挑戰(zhàn)的規(guī)模所隱含的必要性和行動的緊迫性是非常明顯的。
A Pékin, un autre séisme s'est produit après 14h30 dans l'est de la ville, dans le quartier de Tongzhou, d'une magnitude de 3,9.
中國的其它城市也有感,下午14點30分左右,北京通州發(fā)生3.9級。
L'institut de géophysique américain (USGS) parle lui aussi d'une réplique dans la même région, à la même heure, mais évalue sa magnitude à 5,8.
美國球物理研究所(USGS)也說,同一區(qū)在同一時間發(fā)生了,但強度測定為5.8級。
Pour cela, nous devons disposer d'un système de secours d'urgence efficace, capable d'affronter des catastrophes de grande magnitude et d'en atténuer les effets.
為此,我們需要建立能夠處理大規(guī)模災害和緩解種災害負面影響的有效應急系統(tǒng)。
Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (?le de Grand Nicobar) à 4?h?21 GMT.
格林尼治平時4時21分,在Pulo Kunji(大尼科巴群島)以西81公里處,又發(fā)生7.3級。
Un violent séisme, de magnitude 7 sur l’échelle de Richter, vient de frapper la capitale ha?tienne Port-au-Prince, causant de lourdes pertes humaines et matérielles.
海首都太子港剛剛發(fā)生里氏7級強烈,造成重大人員傷亡和物質(zhì)損失。
La gravité et la magnitude de la crise humanitaire en Afrique justifient que nous leur consacrions davantage d'attention et de ressources politiques et financières.
非洲的人道主義危機的嚴重性和危害性應引起我們更大的關注,我們也應為此而投入政治和財政資源。
Avec le détournement d'armes légères et de petit calibre, les actes de terrorisme ont augmenté en nombre et en magnitude de par le monde.
由非法小武器和輕武器被恐怖網(wǎng)絡所利用,世界范圍的恐怖行為在數(shù)目和規(guī)模上有所增加。
Toutefois, étant donné que nous ne pouvons pas prévenir les catastrophes ou prédire leur magnitude, le processus de redressement est de la plus grande importance.
然而,由我們沒有能力防止災害,也無法預測它的規(guī)模,因而復蘇進程至關重要。
Pour parer au risque posé par un objet géocroiseur, il faut d'abord détecter sa présence et déterminer sa taille d'après sa trajectoire et sa magnitude apparente.
解決近天體威脅的第一步是探明其存在,并根據(jù)其軌跡和所觀察到的亮度推斷其大小。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com