La société distribue également caractéristique des états-Unis d'artisanat, souvenirs, de l'argenterie, et ainsi de suite.
本公司還經(jīng)銷美國特色工藝品,紀(jì)念品,銀飾等。
argenterie
La société distribue également caractéristique des états-Unis d'artisanat, souvenirs, de l'argenterie, et ainsi de suite.
本公司還經(jīng)銷美國特色工藝品,紀(jì)念品,銀飾等。
Le montant réclamé pour l'argenterie est fondé sur un catalogue des prix de détail communiqué par le fournisseur.
向索賠人出售這銀器商家提供零售價(jià)目錄構(gòu)成了這銀器所稱價(jià)值依據(jù)。
Le Comité considère qu'il n'a pas établi l'existence ni la propriété de ces pièces d'argenterie.
小組確定索賠人未能證實(shí)這銀器存在及其所有權(quán)。
" Madame Magloire reste muette.Il y a encore un silence, puis l'évêque continue:" Mme Magloire, j'avais depuis longtemps cette argenterie.
然后他溫和地對馬格魯瓦夫人說:“首先,這套銀器是我們嗎?”
En ce qui concerne l'argenterie, les deux biens expertisés sont un milieu de table en argent massif de Mozzecurto et un service de 180?pièces.
兩件銀器估價(jià)物品包括一個(gè)實(shí)心Mozzecurto中心裝飾品以及一套180件銀餐具。
Après examen des moyens de preuve fournis, le Comité décide que la requérante a prouvé qu'elle était propriétaire de l'argenterie et?des services de porcelaine.
小組在審查了有關(guān)銀器和餐具證據(jù)之后確定,索賠人證明了她對這銀器和餐具所有權(quán)。
Le requérant a fait oralement une déclaration et a établi une liste détaillée, mais n'a pas fourni d'autres pièces justificatives à l'appui de sa réclamation concernant l'argenterie.
除索賠人口頭陳述以及物品清單外,沒有書面證據(jù)作為索賠銀器佐證。
Le Comité a examiné une réclamation ?exceptionnellement importante au complexe? portant sur la perte d'articles de joaillerie, de tapis persans, de tableaux, d'une collection d'armes à feu et d'argenterie.
小組審查了一件“非常大或復(fù)雜”珠寶、波斯地毯、繪畫、槍支收藏和銀器索賠。
Il ne recommande pas d'indemnité pour les articles de joaillerie personnels du requérant et de ses enfants, pour 28?tapis, pour 2?tableaux, pour la collection d'armes à feu modernes ni pour l'argenterie.
小組建議不賠償索賠人及其子女個(gè)人珠寶、28張地毯、兩幅繪畫、現(xiàn)代槍支收藏品以及銀器。
Vingt tapis persans d'une valeur déclarée de USD?1?838?720 et de l'argenterie d'une valeur déclarée de USD?298?240, compris dans la réclamation pour pertes D4 (biens personnels), ont été traités comme des biens expertisés.
在D4類(個(gè)人財(cái)產(chǎn))索賠中,估值為1,838,720美元20塊波斯地毯和估值為298,240美元銀器被視為估價(jià)物品。
L'auteur de l'une des réclamations affirmait avoir perdu huit parures, cinq jeux de tapis persans, de l'argenterie de la marque Christofle, des services à d?ner de Limoges et deux lampes (les ?objets expertisés?).
在第一件索賠中,索賠人所稱損失是8套珠寶首飾、5套波斯地毯、Christofle銀器、Limoge成套餐具,以及2盞燈具(統(tǒng)稱“估價(jià)物品”)。
Elle a en outre présenté, pour les tableaux exécutés sur commande, une déclaration de l'artiste et, pour l'argenterie Christofle et la vaisselle Royal Worcester, des lettres de son fournisseur libanais ou du fabricant, datant d'après la libération.
此外,訂制繪畫有藝術(shù)家陳述作為佐證,Christofle銀餐具和Royal Worcester瓷器有解放后索賠人黎巴嫩供應(yīng)商或制造商信件作為佐證。
Pour l'argenterie et les services de Limoges, la requérante a fourni, à l'appui de sa réclamation, une déclaration faite après l'invasion dans laquelle le fournisseur donnait une estimation des montants dépensés par la requérante sur plusieurs années ainsi qu'une description générale des objets.
銀器和餐具證明是供貨商在入侵結(jié)束后提供陳述,其中既包括這物品一般描述,也包括索賠人多年來所花費(fèi)金額估計(jì)數(shù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com