Cela suppose que plusieurs grands pays exercent vigoureusement leur ascendant.
這將要求大國(guó)發(fā)揮強(qiáng)有力的帶頭作用。
Cela suppose que plusieurs grands pays exercent vigoureusement leur ascendant.
這將要求大國(guó)發(fā)揮強(qiáng)有力的帶頭作用。
Selon cette disposition, une femme ne fait pas partie des ascendants de la famille.
按照此項(xiàng)規(guī)定,婦女沒有家庭血統(tǒng)。
Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
該圖顯示了一種不穩(wěn)定、但正在上升的趨勢(shì)。
Pension d'ascendants en cas d'accident du travail.
發(fā)職業(yè)危險(xiǎn)后長(zhǎng)輩應(yīng)得到的養(yǎng)恤金。
La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.
艾滋病毒感染率繼續(xù)呈上升趨勢(shì)。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承認(rèn)擴(kuò)大的家庭,既可以向上代,也可以向下代擴(kuò)大。
à cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在這方面,必須以自下而上的方式來補(bǔ)充自上而下的方式。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必須兼顧從下到上的做法和從上至下的做法。
Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en?fin de décennie.
一些締約方在90年代末明顯出現(xiàn)了排放量增加的趨勢(shì)。
Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.
另一個(gè)上升趨勢(shì)是塔利班參與毒品貿(mào)易。
Les attentats visant des rois ou autres chefs d'état, leurs conjoints, ascendants et descendants.
攻擊國(guó)王或其他國(guó)家元首、他們的配偶、父母和子女。
Dorénavant, la redéfinition du r?le de l'état signifie reconstruire l'état, à travers une approche ascendante.
今后,重新界定國(guó)家的作用,意味著以一種自下而上的步驟改造國(guó)家。
L'approche ??ascendante?? a été utilisée pour l'estimation des co?ts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自下而上”的辦法也被用于具體減排措施的成本估算。
Cette tendance malsaine ne doit en aucune fa?on prendre l'ascendant si nous voulons que l'ONU reste viable.
而只要合國(guó)保持活力,這種不健康的傾向就不會(huì)占上風(fēng)。
C'est-à-dire que les hommes sont prédominants aux deux extrêmes alors que les femmes ont pris l'ascendant au milieu.
也就是說男性主導(dǎo)著兩個(gè)極端,而女性上升到中間位置。
Il?reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de?décennie.
但一些締約方在這十年期末明顯出現(xiàn)了排放量上升的趨勢(shì)。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在許多方面,環(huán)境基金活動(dòng)都是自下而上的。
Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.
根據(jù)我國(guó)的城市政策,我們謀求采取一項(xiàng)由下至上并以地方參與為優(yōu)先的辦法。
Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.
評(píng)估乘飛機(jī)的溫室氣體排放使用自上至上和自下至上的方法。
Il s'agit de pertes résultant du décès du conjoint, d'un enfant ou d'un ascendant au premier degré.
C3-死亡索賠是就索賠人的配偶、子女或父母死亡提出的索賠。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com