欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯(cuò)
X

atterré

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

atterré

音標(biāo):[atεre]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:atterré可能是動(dòng)詞atterrer變位形式

吃驚; 驚駭; 嚇呆; 吃驚

常見用法
être atterré par qqch為某事感到震驚

www .fr dic. co m 版 權(quán) 所 有
義詞:
s'effondrer,  être apeuré,  effondré
聯(lián)想詞
étonné被震撼, 驚愕;ému激動(dòng),感動(dòng);surpris被當(dāng)場(chǎng)抓住;effrayé受驚,驚恐;inquiet不安,憂慮;troublé混亂;énervé神經(jīng)質(zhì),神經(jīng)緊張,過度興奮;perplexe困惑,不知所措;bouleversé動(dòng)搖;mécontent不滿,不快;frustré失望, 沮喪, 悲觀, 受挫;

Le maire est atterré devant l'ampleur des dégats.

損害程度之大使得市長(zhǎng)感到震驚。

Cette nouvelle l'a atterré.

這消息把他嚇呆了。

Depuis lors, nous sommes atterrés par l'éruption quasi quotidienne de crises nouvelles.

感到失望是,自從那時(shí)以來(lái)幾乎每有關(guān)于正在醞釀危機(jī)報(bào)道。

Nous sommes atterrés par les atrocités effroyables signalées contre la population civile du Darfour ces derniers mois.

幾個(gè)月針達(dá)爾富爾平民實(shí)施可怕暴行報(bào)道感到震驚。

Nous sommes atterrés par les annonces quotidiennes faisant état de nouvelles victimes parmi la population civile innocente.

傳來(lái)無(wú)辜平民出現(xiàn)新死亡消息深感驚駭。

Il va sans dire que nous sommes atterrés et profondément troublés par la destruction généralisée provoquée par l'Opération bouclier défensif.

不用說,我于自衛(wèi)盾行動(dòng)所造成大規(guī)模破壞感到震驚并深感不安。

Nous avons été les témoins atterrés des tragédies de Beslan, de Moscou, de Madrid, d'Istanbul, de Riyad, de Ha?fa et d'ailleurs.

痛苦地目睹了別斯蘭、莫斯科、馬德里、伊斯坦布爾、利雅得、海法和其他地方悲劇。

Ma délégation est atterrée par la poursuite de la réoccupation agressive de villes et de villages palestiniens au cours de l'année écoulée.

我國(guó)代表團(tuán)于在過去一年以色列于巴勒斯坦城市和鄉(xiāng)村挑釁性地再次占領(lǐng)深表震驚。

Nous sommes atterrés par les immenses pertes en vies humaines innocentes, la destruction et les dégats matériels causés dans les villes par ces horribles attentats.

這些瘋狂襲擊所造成無(wú)辜生命巨大損失、城市摧毀和破壞感到震驚。

Même si tous ont été atterrés et consternés par cette attaque odieuse, il a fallu près d'un mois à l'Assemblée générale pour adopter ladite résolution.

盡管每個(gè)人這一邪惡攻擊感到震驚和失望,但大會(huì)花了將一個(gè)月才通過這項(xiàng)決議。

En fait, nous avons tous été atterrés lorsqu'il a débouché sur la grave tragédie et sur les ravages qu'ont connus les états-Unis d'Amérique le 11?septembre.

實(shí)際上,當(dāng)它在9月11日在美利堅(jiān)合眾國(guó)造成嚴(yán)重悲劇和毀滅時(shí)我大家受到了震動(dòng)。

Nous sommes également atterrés par les peines très légères infligées aux responsables de l'assassinat des agents du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR).

此外,那些殺害聯(lián)合國(guó)難民事務(wù)高級(jí)專員辦事處工作人員人,判決非常輕微,我此感到震驚。

Je sais que des millions de personnes de par le monde éprouvent le même sentiment de déception et sont atterrées par la perspective d'une guerre imminente.

我知道世界各地千百萬(wàn)人民同感失望,并即將發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)深感憂慮。

J'en viens aux derniers événements survenus au Liban. Nous avons été atterrés d'apprendre ce matin l'assassinat du Ministre de l'industrie du Liban, M.?Pierre Gemayel.

關(guān)于黎巴嫩事態(tài)發(fā)展,我上午極其震驚地獲悉黎巴嫩工業(yè)部長(zhǎng)皮埃爾·杰馬耶爾先生遭到暗殺。

Isra?l a commis tous ces actes cruels contre les Palestiniens. Nous sommes atterrés et furieux face à ces actes inhumains et laches et nous les condamnons avec la plus grande vigueur.

這些野蠻和卑劣行為令我震驚和憤怒,我此發(fā)出最強(qiáng)烈譴責(zé)。

On est atterré de voir que le monde produit des milliers de tonnes métriques d'aliments en excédent pour nourrir sa population et que, pourtant, des personnes meurent de faim et de malnutrition.

確駭人聽聞是,全世界生產(chǎn)糧食比民眾食用所需多幾千公噸,而人民卻因饑餓和營(yíng)養(yǎng)不良而死去。

Nous regrettons toutes les attaques contre des travailleurs humanitaires et nous sommes atterrés de voir que le nombre de ces attaques au Darfour a doublé cette année par rapport à l'an dernier.

譴責(zé)針人道主義工作者一切襲擊。

M.?Wang Yingfan (Chine) (parle en chinois)?: Nous sommes atterrés devant les graves attentats terroristes qui ont été commis hier à New York, à Washington, D.C., et en Pennsylvanie, et nous les condamnons fermement.

王英凡先生(中國(guó)):我美國(guó)紐約、首華盛頓和賓夕法尼亞州昨遭到嚴(yán)重恐怖主義襲擊事件深感震驚,并予以強(qiáng)烈譴責(zé)。

Le Rapporteur spécial demeure atterré par le nombre croissant de meurtres et autres formes de violences dont sont victimes les travailleurs des médias, qui courent aujourd'hui des risques inacceptables du fait de leur profession.

遇害媒體專業(yè)人員人數(shù)和其他形式媒體工作人員暴力行為在不斷增多,他職業(yè)風(fēng)險(xiǎn)目前大到無(wú)法令人接受,特別報(bào)告員此繼續(xù)表示震驚。

M. Motoc (Roumanie) (parle en anglais)?: Nous sommes atterrés et consternés des informations tragiques qui nous sont parvenues de Moscou au sujet de l'odieux attentat terroriste survenu dans le métro de la capitale russe.

莫托克先生(羅馬尼亞)(以英語(yǔ)發(fā)言):我驚悉俄羅斯首莫斯科地鐵慘遭恐怖主義襲擊。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。

顯示所有包含 atterré 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。