La famille se rassemble autour de la table.
全家人在桌邊聚集起來(lái)。
autour de
La famille se rassemble autour de la table.
全家人在桌邊聚集起來(lái)。
Il regarde autour de lui.
他四下看了看。
Les passants se groupèrent autour de lui.
行人聚集在他周圍。
A consommer chambré autour de 18 degrés.
它搭配肉類、白肉和奶酪。最好在溫度18度左右飲。
Six avenues rayonnent autour de la place.
六條大道從廣場(chǎng)向四周伸展出去。
Le débat se circonscrit autour de cette idée.
討論圍這個(gè)意見(jiàn)進(jìn)行。
Le mystère s'épaissit autour de cette affaire.
〈轉(zhuǎn)義〉圍這件事的神秘氣氛越來(lái)越濃。
Lorsque'il se lève, il regarde autour de lui.
他起床時(shí)向周圍看了一下。
Voulez-vous autour de patron et de la coopération!
希望可以和各地老板合作!
Bienvenue pour visiter des amis autour de la négociation!
歡迎各地朋友光臨洽談!
L'armée resserre son étreinte autour de l'ennemi.
部隊(duì)緊縮對(duì)敵人的包圍。
Les machines ont construit une ville tout autour de Barbidou.
這些機(jī)器在巴巴比杜的周圍建造了一座城市。
Bienvenue à venir autour de la demande de consultation fabricant.
歡迎各地生產(chǎn)廠家來(lái)人來(lái)電咨詢。
Il a entortillé son mouchoir autour de son doigt blessé.
他手包扎弄破的手指。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圓其直徑旋轉(zhuǎn)形成球面。
Je vais tourner autour de nos Hollandais, qui s'en vont aujourd'hui.
我走了。我要去應(yīng)付荷蘭客人,他們今天走。
Mes plus beaux colliers, c'est tes bras autour de mon cou.
你環(huán)在我脖頸旳手臂是我最美旳項(xiàng)鏈。
En entrant le docteur jeta un rapide regard autour de la salle.
進(jìn)來(lái)時(shí),醫(yī)生飛快地環(huán)顧了客廳一眼。
Deux photographes fran?ais et chinois se rencontrent autour de l’amour de la couleur.
中法兩位攝影師相遇,只為呈現(xiàn)色彩的迷幻。
Bienvenue hommes d'affaires autour de la négociation de la coopération entre entreprises!
竭誠(chéng)歡迎各地客商洽談合作業(yè)務(wù)!
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀;若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com