L'Afrique tient lieu de baromètre des progrès généraux du développement.
非洲是整個(gè)發(fā)展進(jìn)展表。
L'Afrique tient lieu de baromètre des progrès généraux du développement.
非洲是整個(gè)發(fā)展進(jìn)展表。
Le baromètre remonte.
氣又升了。
Passepartout secouait le baromètre, mais rien n'y faisait, ni les secousses, ni les injures dont il accablait l'irresponsable instrument.
不論是搖晃或是咒罵都沒(méi)能使個(gè)無(wú)辜表屈服。
Le baromètre est stationnaire.
氣表(暫時(shí))不動(dòng)了。
Que dit le baromètre aujourd'hui?
今天氣讀數(shù)是多少?
Les régions polaires sont un baromètre sans équivalent du changement environnemental d? au réchauffement du climat.
由于全球變暖,極地地區(qū)成為環(huán)境變化獨(dú)特表。
Les domaines étudiés dans le baromètre reflètent dans l'ensemble le débat finlandais sur l'égalité entre les sexes.
在表中所研究問(wèn)題反映了芬蘭人在兩性平等問(wèn)題辯論。
Les domaines étudiés dans le baromètre reflètent de fa?on générale le débat finlandais sur l'égalité entre les sexes.
性別表研究課題大致反映了芬蘭關(guān)于兩性平等辯論。
Dans une grande partie de l'Afrique, la présence de la faim est un baromètre précis du niveau d'instabilité sociale.
在非洲許多地方,饑餓普遍性是社會(huì)不穩(wěn)定程度一個(gè)精確衡量標(biāo)準(zhǔn)。
Le Ministère de l'éducation produit des baromètres et des indicateurs décrivant les comportements et les conditions de vie des jeunes.
教育部制定了描述青年人態(tài)度和生活條件氣和指標(biāo)。
Mais cette même souplesse signifie qu'elle n'a plus de baromètre commun clair pour déterminer précisément la meilleure manière d'accomplir son mandat.
但是,同樣任務(wù)范圍也使該司沒(méi)有一個(gè)明確共同標(biāo)準(zhǔn),確定如何最佳地執(zhí)行任務(wù)。
En outre, les ONG peuvent servir de baromètre pour détecter les tendances susceptibles de constituer une menace pour le processus de stabilisation.
此外,非政府組織可以作為一個(gè)表,測(cè)出可能對(duì)維持穩(wěn)定進(jìn)展構(gòu)成威脅趨勢(shì)。
L'Arctique est considéré comme le baromètre des changements climatiques dans le monde et les peuples autochtones comme le mercure contenu dans ce baromètre.
北極一貫被稱為“世界氣候變化表”,當(dāng)?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">土著人民被稱為“表中水銀柱”。
De même, la Conférence du désarmement représente un baromètre très sensible des évolutions de la sécurité globale et du climat international dans ce domaine.
同樣,裁軍談判會(huì)議是反映出全球安全和方面國(guó)際氣氛變化情況非常敏感表。
On considérait aussi que les marchés à terme devraient être mieux régulés afin de rester un baromètre de prix fiable pour les acteurs des marchés.
會(huì)議還認(rèn)為應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)期貨市場(chǎng)監(jiān)管,使之繼續(xù)為市場(chǎng)參與者充當(dāng)價(jià)格可靠表。
Afin d'évaluer les résultats très divers présentés dans les rapports axés sur les résultats, il fallait trouver un baromètre à la fois simple et pratique.
為了評(píng)估注重成果年度報(bào)告中說(shuō)明范圍廣泛成果,必須制定衡量進(jìn)展既簡(jiǎn)便又實(shí)用方法。
Manifestement, il n'existe pas de meilleur baromètre de la sécurité que ces patriotes, qui ne sont pas là pour l'argent, le confort ou le pouvoir.
他們來(lái)里不是為了金錢、舒適或權(quán)力、顯然,安全問(wèn)題在些愛(ài)國(guó)者身表現(xiàn)得最為明顯。
L'indicateur (présenté comme étant un baromètre) est calculé pour la production agricole et animale ainsi que pour le commerce des produits agricoles (exportations et importations).
指標(biāo)(形似表)算了作物和牲畜生產(chǎn)以及農(nóng)業(yè)貿(mào)易(出口和進(jìn)口)。
Le secteur de la construction est considéré comme le baromètre de la santé de l'économie, en raison des liens étroits qu'il entretient avec les fluctuations conjoncturelles.
建筑行業(yè)被視為經(jīng)濟(jì)狀況表,因?yàn)榻ㄖ袠I(yè)與經(jīng)濟(jì)中周期性波動(dòng)有密切聯(lián)系。
Car le succès ou l'échec de l'opération sera le véritable baromètre par lequel le peuple afghan pourra juger de notre détermination et de notre sincérité à l'aider.
此行動(dòng)成敗將成為阿富汗人民判斷我們是否有決心和誠(chéng)意幫助他們真正重要檢驗(yàn)。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com