Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.
有明確特征的物理界,生活繁衍著適應(yīng)這些特征的生物群落.
Biotope : Milieu physique aux caractéristiques précises et dans lequel vit et se reproduit une biocénose adaptée à ces dernières.
有明確特征的物理界,生活繁衍著適應(yīng)這些特征的生物群落.
C'est un élément fondamental de la gestion du gibier et du biotope ainsi que de la protection des espèces animales et végétales menacées.
狩獵是游戲和生物小區(qū)管理的要部分,也是瀕危動(dòng)物和植物養(yǎng)護(hù)的要部分。
Un écosystème (biotope) se caractérise par un ensemble d'interconnexions entre ses différents constituants, à savoir l'atmosphère, la lithosphère et ses couches supérieures (pédosphère), l'hydrosphère et la biomasse (flore et faune).
一種生態(tài)系統(tǒng)(群落生境)同成分之間的一系列相互依存關(guān)系為特征,這些成分包括:大氣、巖石圈及上部的土壤圈、水圈和生物量(動(dòng)植物)。
Sainte-Hélène s'est dotée d'un programme de protection de l'environnement, qui a pour but de préserver les espèces menacées d'extinction et la diversité des biotopes, importante composante du patrimoine de l'?le et facteur potentiel de développement touristique.
圣赫勒拿制訂了保護(hù)瀕危物種和生境多樣性的環(huán)境養(yǎng)護(hù)方案;瀕危物種和生境多樣性是領(lǐng)土遺產(chǎn)的重要部分,具有促進(jìn)旅游業(yè)的潛力。
Pour les forêts tempérées et boréales, les directives paneuropéennes opérationnelles pour la gestion durable des forêts concernent, à titre d'exemple la régénération, le choix des systèmes de sylviculture, l'entretien et l'exploitation, l'utilisation de pesticides et herbicides, la protection des biotopes critiques, les zones vulnérables et les sites ayant une valeur culturelle ou spirituelle précise.
對(duì)于溫帶和北半球的森林而言,《泛歐可持續(xù)森林管理作業(yè)水平指南》,除他外,特別針對(duì)再生、造林制度的選擇、養(yǎng)護(hù)和采伐、殺蟲劑和除草劑的使用、關(guān)鍵群落生境的保護(hù)、及敏感地區(qū)、具有特殊文化和精神意義地點(diǎn)的保護(hù)等問題。
J'ai donc été très encouragé par le niveau d'appui manifesté par les participants au Processus consultatif officieux pour les projets scientifiques visant à étudier la diversité biologique en haute mer, les biotes, les biotopes et les habitats des grands fonds océaniques, ainsi que par la reconnaissance du besoin de mieux coordonner les réactions interinstitutions pour ce qui est de l'utilisation durable des ressources vivantes et de la protection de la diversité biologique en haute mer.
因此,使我極受鼓舞的是非正式協(xié)商進(jìn)程的參與者對(duì)旨在調(diào)查公海生物多樣化與深海生物區(qū)系、群落生境和各種生境的科學(xué)項(xiàng)目表示的支持程度,及對(duì)更好地協(xié)調(diào)有關(guān)可持續(xù)地利用生物資源和保護(hù)公海生物多樣性的機(jī)構(gòu)間反映的必要的認(rèn)識(shí)。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com