欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯(cuò)
X

calibrer

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

calibrer

音標(biāo):[kalibre]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 calibrer 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. 定口徑, 定內(nèi)徑, 定直徑:
calibrer des balles 確定槍彈直徑

2. 量口徑, 量內(nèi)徑, 量直徑:
calibrer un canon de fusil 測量槍筒的口徑

3. [引]按大小分類, 分檔; 匡算字?jǐn)?shù), 估算字?jǐn)?shù):
calibrer des fruits 按大小把水果分檔
法 語 助 手
近義詞:
jauger,  mesurer,  classer,  trier
聯(lián)想詞
ajuster調(diào)整,校準(zhǔn);mesurer測量;analyser分析,剖析,解析;contr?ler檢查,檢;caler停住;détecter偵察,探測,檢測;évaluer估價(jià);quantifier量化;modéliser模型;aligner使排成直線,排成行;visualiser使可見;

Un comportement approprié peut être fortement encouragé par une aide internationale calibrée.

校準(zhǔn)國際援助可以是保證良好行為的有力的誘惑。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空間兩側(cè)通道的寬度。

Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.

巴基斯坦一貫建議用有分寸的反應(yīng)。

Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.

但這一對策必須是聰明的、適度和對稱的。

Notre réponse doit être déterminée, con?ue avec soin et bien calibrée.

我們必須堅(jiān)決地認(rèn)真考慮和精心策劃我們的對策。

Ni Nordhaus ni le professeur Stern n'ont surmonté l'incertitude liée à la difficulté de calibrer les scénarios catastrophe.

諾德豪斯或斯特恩教授都未能克服設(shè)定災(zāi)景象方面存在的不確定性和。

Ce processus doit être mené à bien de manière calibrée sans affaiblir les ressources et les forces actuelles.

要以協(xié)調(diào)的方式完成這一進(jìn)程,同時(shí)不能削弱目前的資源和力量。

Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les états Membres.

我們認(rèn)為,這項(xiàng)決議經(jīng)過了仔細(xì)考量和平衡斟酌,目的是為了爭取所有會員國的支持。

L'information qu'elle produit doit être calibrée de manière à être bien comprise des décideurs et des acteurs sociaux associés au processus.

對這類信息必須加以恰當(dāng)調(diào)整,以便決策者和參與這一進(jìn)程的社會行為者能夠理解。

Elle est convaincue que le succès de la Conférence découle de l'achèvement dans le document final d'un équilibre soigneusement calibré des intérêts.

我們認(rèn)為,會議之所以取得成功是由于各方在最后文件中謹(jǐn)慎地達(dá)成了利益的平衡。

Ainsi, les paramètres du débat seraient définis et les membres pourraient calibrer leur approche et exprimer leurs inquiétudes ou manifester leur appui.

這將確定討論的參照標(biāo)準(zhǔn),讓會員國調(diào)整其方法并相應(yīng)表示其關(guān)切或支持。

La seule fa?on de survivre est d'emprunter la voie d'une modération soigneusement calibrée qui reconnaisse la complexité des questions dont nous sommes saisis.

存在的唯一方式是走一條經(jīng)認(rèn)真調(diào)校的中間道路,這條道路承認(rèn)我們處理的各種問題的復(fù)雜性。

Il a signalé que la consommation du bromochlorométhane requis pour calibrer les instruments utilisés pour la détection de cette substance était extrêmement infime.

他指出,要校準(zhǔn)用來檢測溴氯甲烷的儀器的該化學(xué)品的消耗量極小。

Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de fa?on à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.

副漁獲物收費(fèi)額是經(jīng)過仔細(xì)權(quán)衡的,既要能制止捕獲非目標(biāo)魚種,但又不能太重,以免鼓勵(lì)傾棄。

Nous croyons fermement que la présence internationale au Timor oriental doit être proportionnelle aux besoins réels et calibrée selon un calendrier soigneux d'examen.

我們強(qiáng)烈認(rèn)為,東帝汶境內(nèi)的國際存在應(yīng)符合實(shí)際的要,并應(yīng)根據(jù)嚴(yán)格的監(jiān)督和審查時(shí)間表進(jìn)行相應(yīng)調(diào)整。

Les sanctions ne doivent pas être utilisées dans tous les cas, et il convient de les calibrer avec soin pour qu'elles atteignent leurs objectifs.

不應(yīng)當(dāng)在任何情況下使用制裁,并且必須為達(dá)到其目的而進(jìn)行仔細(xì)調(diào)整。

Le plupart des métaux non-ferreux collectés, triés et calibrés en vue du recyclage ne sont pas dangereux, c'est-à-dire pas aux termes de l'annexe VIII.

為了再循環(huán)而收集、挑選和分級的大多數(shù)的有色金屬都是無危險(xiǎn)的,未列入附件八。

Ces initiatives ont été soigneusement calibrées.

這些措施都經(jīng)過精心設(shè)計(jì)。

Il importe que la mise en ?uvre de ces outils soit bien calibrée et bien réglée.

重要的是,在運(yùn)用這些工具的時(shí)候必須進(jìn)行認(rèn)真的安排和細(xì)微的調(diào)整。

Cet emploi du temps aurait besoin d'être calibré de telle manière qu'il ne puisse avoir d'incidences inconsidérées sur les ressources, en particulier pour les petites délégations.

這樣一個(gè)時(shí)間表要調(diào)整,以便不會對資源造成過重的負(fù)擔(dān),尤其是對小代表團(tuán)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 calibrer 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。