La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
上接二連三的自災(zāi)害構(gòu)成巨大的。
La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
上接二連三的自災(zāi)害構(gòu)成巨大的。
La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.
由于冶煉廠(chǎng)的建設(shè)和運(yùn)轉(zhuǎn),生產(chǎn)能力則無(wú)周期性。
Une telle approche introduirait un précieux élément contra cyclique dans la gestion des liquidités mondiales.
這種做法也可以作為世界資金流動(dòng)管理中的一種有益的反周期內(nèi)容。
La sécheresse est un phénomène climatique normal, de nature cyclique.
旱災(zāi)是氣候的一個(gè)正常和反復(fù)發(fā)生的特點(diǎn)。
Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.
而,盡管發(fā)生了這些悲劇,暴力循環(huán)還在繼續(xù)。
L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.
各國(guó)國(guó)內(nèi)的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)和金融市場(chǎng)多按周期變動(dòng)。
L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.
對(duì)生活在中的人們而言,儲(chǔ)蓄對(duì)應(yīng)付收入的周期性變化是至關(guān)重要的。
Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度的時(shí)間范圍可處理周期性、短期的波動(dòng)。
Le caractère cyclique de certaines catastrophes a laissé d'importants groupes de population chroniquement vulnérables.
一些災(zāi)害周期發(fā)生導(dǎo)致大量人口長(zhǎng)期受災(zāi)害威脅。
Nul ne peut prétendre que ce comportement cyclique soit à l'honneur des établissements financiers privés.
私營(yíng)金融機(jī)構(gòu)的這種追求熱錢(qián)的行為也并無(wú)不同。
L'une des caractéristiques les plus importantes de l'évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.
評(píng)估最重要的特點(diǎn)之一是經(jīng)常性,即周期性。
Sécheresses et inondations cycliques ont également frappé beaucoup de zones dans le Sahel et le sud de l'Afrique.
周期性的干旱和洪水也影響了薩赫勒區(qū)域和南部非洲的許多地區(qū)。
L'augmentation des déséquilibres mondiaux au cours des dernières années tient en partie à des facteurs cycliques.
過(guò)去數(shù)年全球失衡劇,可以部分歸因于周期性因素。
Dans le cadre d'une approche cyclique, des audits étaient effectués tous les trois ou cinq ans.
使用一種周期性方法,審計(jì)是在3年或5年周期基礎(chǔ)上進(jìn)行的。
Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes?: cyclique, structurelle et institutionnelle.
理論上,全球失衡可分解成三個(gè)因素:周期性、結(jié)構(gòu)性和體制性因素。
Ce ralentissement n'était pas un phénomène cyclique, mais la conséquence des carences structurelles du système international.
目前這場(chǎng)衰退不是一次周期現(xiàn)象,而是國(guó)際制度中系統(tǒng)缺陷的結(jié)果。
Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes.
但由于匯率走向的周期性質(zhì),這種趨勢(shì)最終會(huì)自我扭轉(zhuǎn)。
Le Pacte fait donc implicitement une distinction entre les composantes cycliques et les composantes structurelles des déficits.
因此,該條約把赤字的周期性部分和結(jié)構(gòu)性部分內(nèi)在地區(qū)別開(kāi)來(lái)。
La plupart des pays d'Europe occidentale sont confrontés à un ch?mage à la fois structurel et cyclique.
多數(shù)西歐經(jīng)濟(jì)體面臨著結(jié)構(gòu)性和周期性就業(yè)問(wèn)題。
Les déplacements de main-d'oeuvre, qu'ils soient temporaires, cycliques ou permanents sont, dans la plupart des cas, volontaires.
大多數(shù)情況下,勞工流動(dòng)是自愿的,或是暫時(shí)、循環(huán)的、或是長(zhǎng)期的。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com