Le Pakistan estime que le déminage ou le déblayage des mines demeure au coeur de toutes les actions antimines.
巴基斯坦認(rèn)為,排雷或掃雷仍然是所有排雷活動(dòng)的中心。
Le Pakistan estime que le déminage ou le déblayage des mines demeure au coeur de toutes les actions antimines.
巴基斯坦認(rèn)為,排雷或掃雷仍然是所有排雷活動(dòng)的中心。
En Iraq, le Bureau a supervisé le déblayage de 185?000 tonnes de gravats au bénéfice de 500?000 habitants, créant 53?000 journées de travail.
在伊拉克,由項(xiàng)目廳監(jiān)督,為500 000名當(dāng)?shù)厝丝陂_展了185 000噸碎石的清除工作,創(chuàng)造了53 000個(gè)工作日。
Il n'existe pas de raccourci au déblayage des mines terrestres dans les pays affectés, et il n'y aucune autre solution durable à ce problème.
在受災(zāi)國(guó)家排除地雷這一具體行為是無法代的,在這一問題上沒有其他可持續(xù)的解決辦法。
à cette fin, la FINUL a augmenté le nombre de ses compagnies du génie travaillant sur le projet afin d'accro?tre les opérations de déblayage, y compris à travers les champs de mines.
為此,聯(lián)黎部隊(duì)增加了該項(xiàng)目上的戰(zhàn)斗工程連數(shù)量,以便擴(kuò)大通行區(qū)域,包括穿過雷區(qū)的通道。
Ce sera là une occasion idéale non seulement d'évaluer de manière critique nos réalisations, mais également d'accro?tre nos efforts pour mobiliser les ressources nécessaires au déblayage des zones minées et à l'assistance aux victimes de ces armes redoutables.
這為我們提供了一次非常理想的機(jī)會(huì),使我們不僅能批判性地評(píng)價(jià)我們的成績(jī),還能加強(qiáng)我們的努力,調(diào)動(dòng)各種資源來清除雷區(qū)助業(yè)已成為這一致命武器的受害者的那些人。
La Turquie a pris également plusieurs initiatives dont le but était le déblayage des mines avec des états voisins, dans des régions frontalières communes, afin d'éviter l'utilisation de ces mines à l'avenir.
土耳其還參與了旨在于同鄰國(guó)共享的邊界地區(qū)排雷的行動(dòng),以避免今后使用這些地雷。
La CPK continue de fournir une aide d'ordre humanitaire, à la reconstruction et d'urgence à toutes les communautés, et assure la remise en état des systèmes d'alimentation en eau, le déblayage des décombres, la construction de cl?ture autour des immeubles et la réfection des routes.
科索沃保護(hù)團(tuán)繼續(xù)向所有族裔提供人道主義、重建和緊急援助,包括修理供水系統(tǒng)、清除瓦礫、設(shè)立圍欄改善道路。
à cet égard, mon pays souligne que le Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance antimines, compte Pérou, est ouvert dans le cadre de l'OEA, afin de continuer de mobiliser la coopération internationale pour mener à bien des projets de sensibilisation aux dangers des mines et d'assistance aux victimes, ainsi qu'au déblayage des zones du territoire national encore minées.
根據(jù)這種立場(chǎng),我國(guó)強(qiáng)調(diào),掃雷支助特別基金、即秘魯基金向美洲國(guó)家組織開放,以便繼續(xù)吸引國(guó)際間在項(xiàng)目上給予合作,執(zhí)行預(yù)防、援助受害者以國(guó)家領(lǐng)土內(nèi)仍然需要排雷的區(qū)域的排雷活動(dòng)。
Le CPK a participé aux activités de retour et à d'autres projets humanitaires, comme le déblayage des décombres, la construction de routes, la construction de casernes de pompiers, la fourniture d'assistance médicale, la sensibilisation aux dangers des mines, le déblayage de la neige et la surveillance des propriétés reconstruites jusqu'au retour des réfugiés.
科索沃保護(hù)團(tuán)參與回返和其他人道主義項(xiàng)目的工作包括:清理碎石,修建道路,建設(shè)消防站,提供醫(yī)療援助,開展地雷風(fēng)險(xiǎn)教育,清掃積雪以在回返者做好搬入準(zhǔn)備前監(jiān)測(cè)重建的地產(chǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com