Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.
即使碰上障礙,他要采取預防措施。
Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.
即使碰上障礙,他要采取預防措施。
La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.
有血緣關系的人不能近親通婚。
La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.
這一緊張局勢還可能采取妨礙官方訪問的形式。
L'expression "événements constituant un empêchement" n'est pas très claire non plus.
“意外事件”一語不非常明確。
Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.
然而,由于審前關押時間過長的情況非常普遍,妨礙了情況的改善。
Si par hasard vous avez un empêchement, je vous prie de me passer un coup de fil !
如果你有事不能來,請個電話!
Il n'existe aucun empêchement légal par rapport à l'affiliation d'Angolais à des syndicats internationaux.
在法律上沒有任何條例禁止安哥拉公民加入國際工會組織。
Il peut déléguer ses pouvoirs en cas d'empêchement majeur.
主席在不能行使職權時可將授予他人。
Certains ??empêchements?? semblent être invoqués fréquemment dans les décisions que l'on conna?t.
在匯編的判決中某些要求的障礙涉及次數(shù)較為頻繁。
79.3 L'exonération prévue par le présent article produit effet pendant la durée de l'empêchement.
3 本條所規(guī)定的免責對障礙存在的期間有效。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收養(yǎng)基礎上的親子關系與自然的親子關系一樣構成一項結婚障礙。
Ce type de contr?le des devises convertibles peut conduire aussi à l'empêchement du financement des actes terroristes.
對可兌換貨幣進行的這種檢查有可能阻止向恐怖行為提供資助。
Une réclamation porte sur des polices d'assurance s'appliquant à des cas d'empêchement d'exécution de contrats.
一件索賠與合同落空所致?lián)p失賠償保險有關。
L'expression "événements constituant un empêchement" désigne des cas de force majeure dont aucune des parties n'est responsable.
“意外事件”是指不可抗力,在這種情況下,任何一方都不負責任。
Les deux demandeurs doivent jouir de leurs facultés mentales pleines et ne doivent pas posséder aucuns empêchements matrimoniaux.
兩個要求同居者應具有充分的思維能力,不應有任何婚姻障礙。
Le Président fait valoir que l'expression "événements constituant un empêchement" n'engloberait pas les risques opérationnels normaux du concessionnaire.
主席說,“意外事件”將不包括特許公司的正常運營風險。
Les liens entre l'enfant adopté et sa famille d'origine sont réputés dissous, excepté en tant qu'empêchement de mariage.
被收養(yǎng)子女與其出生的家庭的關系即告解除,但婚姻障礙除外(《民法典》第1838條(1))。
M.?El?Hadji?Guissé et M.?Yozo?Yokota n'ont pu y assister en raison d'empêchements personnels ou professionnels.
哈杰·吉塞先生和橫田洋三先生由于突發(fā)的個人或工作原因無法出席本屆會議。
On n'en finirait pas de citer les cas de refus et d'empêchements qui parlent pour eux-mêmes.
這些阻礙的明顯例子很多。
Malgré ces empêchements, les femmes ont quand même fait des percées dans différents lieux de pouvoir politique.
盡管面對諸多障礙,婦女還是在政治各個領域取得了突破。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com