Il a encha?né son chien à un arbre.
他用鏈子把他的狗拴了樹(shù)上。
Il a encha?né son chien à un arbre.
他用鏈子把他的狗拴了樹(shù)上。
Les détenus ont été encha?nés.
犯人們被鎖鏈拴著。
Les prisonniers ont été encha?nés.
犯人們被鎖鏈拴著。
L'Elysée a ainsi confirmé à l'AFP une information du Canard encha?né à para?tre mercredi.
愛(ài)麗舍宮也向法新社證實(shí)了《謬傳》周三發(fā)表的這一信息。
J'ai débuté avec Michel Jonasz et j'ai encha?né avec Pierre Groscolas, dans ses bonnes années.
我的職業(yè)生涯是與Michel Jonasz 的合作始,接著與Pierre Groscolas 進(jìn)行合作,很有幾年。
Un autre prestataire avait encha?né six contrats d'une durée totale de 43 mois.
另一名雇員連續(xù)簽了六個(gè)合同,總共任職43個(gè)。
Des familles entières de haris seraient maintenues sous contr?le, certains d'entre eux seraient même encha?nés pour la nuit.
這樣,haris的整個(gè)家庭都受到控,有的甚至據(jù)說(shuō)晚上被帶上鐵鏈。
Les conditions de détention étaient mauvaises et, dans certains cas, les détenus étaient encha?nés pour éviter qu'ils ne s'évadent.
這些人被拘押惡劣環(huán)境中,有時(shí)還被鎖住,以防逃跑。
Ils demeurent toutefois encha?nés et menottés au cours de la visite des enfants, pour des raisons de sécurité.
但是,與子女的接觸訪問(wèn)期間,出于安全原因,他們?nèi)匀粠咒D腳鐐。
Selon les informations dont dispose le Comité, les prisonniers du quartier des condamnés à?mort sont encha?nés vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
據(jù)委員會(huì)了解,死囚一天24小時(shí)都戴著鐐銬。
Tareq Aziz y apparaissait vêtu de la combinaison orange typique des personnes détenues par les autorités américaines, et les pieds encha?nés.
這些照片顯示塔克?阿齊茲先生身著美國(guó)囚犯特有的橙色囚服,腳上帶著鐐銬。
La Présidence portugaise a encha?né en organisant, en mars dernier à Lisbonne, un Conseil européen consacré notamment à la cohésion sociale.
輪值主席葡萄牙繼續(xù)展這一工作,去年3斯本組織了一次專門涉及社會(huì)凝聚力的歐洲理事會(huì)會(huì)議。
Depuis trop longtemps, les pays en développement, notamment ceux du continent africain, ont été encha?nés par ceux-là même qui les nourrissaient.
長(zhǎng)期以來(lái),發(fā)展中國(guó)家,包括非洲大陸的發(fā)展中國(guó)家內(nèi),一直受到向其提供援助的國(guó)家的控。
Certains de ceux qui ont été traduits devant les tribunaux militaires israéliens auraient été conduits devant le juge militaire encha?nés et les yeux bandés.
據(jù)報(bào)道,那些需接受以色列軍事法庭審理的被拘留者,有時(shí)被銬上腳鐐手銬和蒙上眼睛送往軍事法官受審。
Nous cueillions du cacao pour enrichir de lointains propriétaires terriens européens et vivions encha?nés, sans logement convenable, sans éducation ni même dignité humaine normale.
我們從樹(shù)上摘可可,為遙遠(yuǎn)的歐洲地主創(chuàng)造財(cái)富,而我們自己卻生活鎖鏈下,沒(méi)有象樣的住房、教育,或者甚至基本的人的尊嚴(yán)。
Dans un grand nombre des prisons, ils étaient encha?nés tout le temps, recevaient une nourriture de moindre qualité et leurs mouvements étaient strictement limités.
許多監(jiān)獄,他們?nèi)魏螘r(shí)候都被戴上鐐銬,食物質(zhì)量更低,其行動(dòng)受到嚴(yán)格限。
Il serait encha?né à son lit d'h?pital et surveillé par des membres des forces de sécurité, et il n'est pas autorisé à avoir de visiteurs.
據(jù)報(bào)道,他被拷醫(yī)院病床上,受到安全部隊(duì)成員的監(jiān)視,并且不允許任何探視。
En?outre, le?Rapporteur spécial croit savoir qu'ils sont mis aux fers, 24?heures sur?24 les six premiers mois, même si, lors de sa visite, ils n'étaient pas encha?nés.
此外,特別報(bào)告員了解到,最初6個(gè),他們一天24小時(shí)帶上鐐銬,只有家屬探訪時(shí)才除去。
Des fondus encha?nés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .
煽情的背景音樂(lè)漸淡,大鏡頭出現(xiàn)的是交錯(cuò)著的直升機(jī),其中一些滿載救援人員,另一些則是急調(diào)的13萬(wàn)軍人。
Les autorités pénitentiaires ont reconnu qu'entre 30 et 40 détenus incarcérés à la prison d'Insein étaient encha?nés.
監(jiān)獄當(dāng)局承認(rèn)永盛監(jiān)獄關(guān)押著約30至40名帶鐐銬的囚犯。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com