Une fumée légère sortait de la cheminée.
一縷輕從冒出。
Une fumée légère sortait de la cheminée.
一縷輕從冒出。
La fumée épaisse le fait tousser.
濃讓他咳嗽。
Il y a un peu de fumée ici.
這里有點(diǎn)。
La fumée s'échappe de la cheminée.
里飄出了。
La fumée sort par la cheminée de l'usine.
濃從工里冒出。
Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.
看看她被你們的霧侵蝕的秀發(fā).
Y a tellement de fumée. Où elles sont ?
有嗎?在哪?
Il n'y a pas de fumée sans feu.
〈諺語(yǔ)〉無(wú)風(fēng)不起浪。
Toute embuée, je pars en fumée, comme un bon petit cobaye.
所有蒸,我走在霧像一個(gè)很好的小豚鼠。
Cette chambre est pleine de fumée, on n'y peut pas tenir.
這屋里全都是, 使人沒(méi)法呆下去。
à l'heure actuelle, les principaux opérateurs tels que la fumée de tabac net musique série.
目前主要經(jīng)營(yíng)如樂(lè)味凈系列產(chǎn)品。
Cela tient à ce qu'on l'a enivrée de la fumée du chanvre et de l'opium.
“這是因?yàn)樗呀?jīng)被大麻和鴉片的給熏昏過(guò)去了!”
Le volcan projetait de la fumée.
火山噴發(fā)出火。
Cette marmite s'est noircie la fumée.
這鍋給熏黑了。
Evaporée, comme la fumée, dans un nuage cendré.
蒸發(fā)像灰云霧。
Coupez également l'anguille fumée en fines rondelles.
熏鰻魚(yú)也細(xì)細(xì)切成圓塊。
Plus de 200 hectares sont déjà partis en fumée.
200多公頃的植被在火海中化為灰燼。
La cheminée de l'usine crache une fumée noire.
工的噴出濃。
La gloire n'est que fumée, j'en conviens.
我承認(rèn),榮耀乃過(guò)眼云。
Réduire la quantité de fumée ne fait pas de rebond.
減少量不反彈。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com