Le contr?le efficace des matières nucléaires reste le goulot d'étranglement empêchant la production de nouvelles armes nucléaires.
有效控制核材料仍是防止生產(chǎn)新核武器要害。
Le contr?le efficace des matières nucléaires reste le goulot d'étranglement empêchant la production de nouvelles armes nucléaires.
有效控制核材料仍是防止生產(chǎn)新核武器要害。
Le financement des entreprises demeure un goulot d'étranglement majeur, en particulier pour les petites et moyennes entreprises.
企業(yè)融資仍然是一個重大障礙,特別是中小型企業(yè)。
Cela empêcherait de transférer le goulot d'alimentation d'un véhicule sur un groupe électrogène ou une autre pompe.
這將使車輛中燃料線圈無法被轉(zhuǎn)移到發(fā)電機(jī)或任何其他泵上。
également une meilleure solution dans les profondeurs du continent exportations de Chongqing du commerce extérieur du goulot d'étranglement.
也較好解決了深處內(nèi)地重慶外貿(mào)出口距離瓶。
Les pays africains devaient adopter des politiques commerciales énergiques et supprimer les goulots d'étranglement intérieurs pour profiter des débouchés commerciaux.
非洲國家還需要采取有活力貿(mào)易政策以及消除國內(nèi)瓶,以便利用貿(mào)易機(jī)會。
De telles données pourraient contribuer à identifier les problèmes de l'accès des femmes à la justice et les goulots d'étranglement.
這類數(shù)據(jù)可能有助于婦女找到婦女利用司法服務(wù)所在以及在投訴過程中哪個階段會出現(xiàn)這樣。
Comme l'expérience l'a montré, des restrictions efficaces à l'égard des matières nucléaires constituent le goulot d'étranglement empêchant la mise au point d'armes nucléaires.
實(shí)踐表明,有效制核材料是禁止核武器發(fā)展瓶所在。
Des recommandations sont préconisées pour lever certaines des contraintes majeures qui constituent des goulots d'étranglementobstacles à une mise en ?uvre efficace de la ?Déclaration de Bonn?
明智做法將是提出建議,消除妨礙有效執(zhí)行《波恩宣言》主要制約因素。
En mettant l'accent sur le renforcement des systèmes nationaux et en analysant les goulots d'étranglement qui entravent l'élargissement des services, on établira d'importants liens avec les partenariats mondiaux.
以加強(qiáng)化國家系統(tǒng)及分析阻礙擴(kuò)大服務(wù)規(guī)模瓶為重點(diǎn),將促進(jìn)與全球伙伴關(guān)系建立重要聯(lián)系。
C'est l'occasion pour moi de rappeler ici que le goulot d'étranglement du développement rural demeure, finalement, l'accès aux marchés des pays développés des produits agricoles des pays pauvres.
我謹(jǐn)回顧,農(nóng)村發(fā)展障礙繼續(xù)包括進(jìn)入發(fā)達(dá)國家市場機(jī)會,包括窮國農(nóng)產(chǎn)品進(jìn)入發(fā)達(dá)國家市場。
En utilisant comme goulots d'étranglement naturels les raffineries ou les aéroports, on pourrait imposer des contr?les qui, au moins, rendraient plus difficile la contrebande des ressources visées par l'embargo.
利用提煉廠或機(jī)場是自然瓶,可實(shí)行制,至少增加走私禁運(yùn)資源難度。
Très peu de fabriques de matériaux de construction étant actuellement opérationnelles, les pénuries et le prix élevé des produits visés créent des goulots d'étranglement qui entravent la construction de logements.
由于現(xiàn)在很少有建材廠能夠生產(chǎn),由此造成短缺和因此帶來這些產(chǎn)品價格高昂,給住房建蓋真正造成了瓶。
En outre, le niveau de développement et les capacités dont disposent les producteurs turcs nous ont permis d'éliminer de nombreux goulots d'étranglement rencontrés dans le passé du c?té de l'offre.
此外,土耳其生產(chǎn)者所具有發(fā)展水平和能力使我們消除了過去在供應(yīng)方面面臨許多瓶。
Il ne s'agit pas que de faciliter l'accès de nos populations aux nouvelles technologies - certes, c'est très important, et à cet égard il faut nous attaquer au goulot des revenus.
這不應(yīng)僅僅是協(xié)助我們各國人民獲得新技術(shù)——盡這個當(dāng)然十分重要,為此我們必須處理收入方面瓶。
Nous sommes tous convenus de rechercher de fa?on proactive des solutions permettant de réduire les goulots d'étranglement et d'accro?tre l'appui au renforcement des capacités dans les ministères qui exigent une assistance.
我們都同意,應(yīng)積極地看待減少瓶和加強(qiáng)對需要援助各部能力建設(shè)支助。
L'épidémie aggrave les goulots d'étranglement actuels en matière de main-d'oeuvre agricole, ce qui accro?t la malnutrition et ajoute au fardeau des femmes rurales, notamment de celles qui sont chef de ménage agricole.
艾滋病使農(nóng)業(yè)中現(xiàn)有勞動瓶更嚴(yán)重,使?fàn)I養(yǎng)不良人口增加,并加重農(nóng)村婦女(尤其是農(nóng)村戶口家長)負(fù)擔(dān)。
Il a été suggéré que la Conférence pourrait mettre l'accent sur les goulots d'étranglements qui freinaient le développement et sur la fa?on de les éliminer afin de tirer pleinement profit de la libéralisation des échanges.
有人建議,國際會議可集中處理發(fā)展工作瓶,和設(shè)法消除這些瓶,使貿(mào)易自由化利益能夠充分實(shí)現(xiàn)。
Les améliorer en éliminant les goulots d'étranglement dans l'infrastructure matérielle et les obstacles non physiques afin de réduire le plus possible le co?t du transport leur permettra de contribuer encore plus à l'expansion du commerce.
通過消除實(shí)物基礎(chǔ)設(shè)施瓶和無形障礙提高效率,以便盡量降低運(yùn)輸費(fèi)用,將使它們能對擴(kuò)充貿(mào)易作出更大貢獻(xiàn)。
Mais sur le plan général, l'égalité des sexes est actuellement prise en considération dans les travaux concernant les entreprises et, de diverses manières, dans la prévention de ce qu'il est convenu d'appeler les problèmes de goulots d'étranglement.
就目前一般領(lǐng)域而言,性別平等被列入針對企業(yè)工作并以各種方式列入預(yù)防出現(xiàn)所謂瓶工作。
Néanmoins, afin de créer un environnement propice au développement, le Gouvernement est déterminé à intensifier les réformes structurelles en matière de dépenses publiques et de gestion financière, ainsi qu'à éliminer les goulots d'étranglement qui gênent le développement du secteur privé.
然而,為了創(chuàng)造有利于發(fā)展環(huán)境,我國政府決心加快公共支出和財政理方面結(jié)構(gòu)改革,并且消除私營部門發(fā)展所面臨障礙。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn),歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com