Cela se voit journellement.
這種事經(jīng)常能看到。
Cela se voit journellement.
這種事經(jīng)常能看到。
Dans tous les autres cas, les intérêts courront à un taux annuel de 18?%, calculé journellement.
在所有情下,置權(quán)的利息以每年18%的利率計(jì)算,每日復(fù)計(jì)。
Tous les centres d'information ont re?u un mot de passe leur donnant accès au Sédoc, et s'en servent journellement pour télécharger des documents de l'Organisation des Nations Unies.
所有聯(lián)合國新聞中心都有進(jìn)入ODS的密碼,每天都利用ODS檢索聯(lián)合國文件。
Toutefois, le Conseil s'occupant presque journellement des conflits et des crises dans le monde, la prévention n'est malheureusement qu'un des éléments sur lesquels nous pouvons faire porter notre attention.
然而,鑒于我們安理會(huì)幾乎每天都在處理全世界的沖突和危機(jī),因此遺憾的是,預(yù)防只是我們可以集中審視的因素之一。
Il ressort des paragraphes 34 et 35 du rapport que le système d'information sur les effectifs journellement déployés et le système de calcul du montant mensuel des indemnités de subsistance utilisés par la MONUC ne sont pas fiables.
如報(bào)告第34和第35段所述,聯(lián)剛特派團(tuán)每日兵力報(bào)告系統(tǒng)以及用來計(jì)算月支付額的系統(tǒng)存在缺陷。
Le nombre d'heures ordinaires de travail effectif ne peut pas être supérieur à neuf journellement, sauf si par convention collective ou à défaut d'un accord entre l'entreprise et les représentants des travailleurs une autre répartition du temps de travail quotidien est adoptée, en respectant de toute manière le temps de repos entre les journées.
在實(shí)踐中,通常的工作時(shí)間不得超過每天9小時(shí),除非有集體協(xié)定,或在沒有集體協(xié)定的情下,有公司與勞動(dòng)者代表之間的協(xié)定,規(guī)定了另外的日工作時(shí)間安排。 在所有情下,都必須遵守兩個(gè)工作日之間的休息時(shí)間要求。
Elle demande un complément d'information sur la stratégie adoptée par le Cameroun en vue de l'élimination de la violence faite aux femmes et les raisons pour lesquelles l'adoption du projet de loi est si longue à venir, dans un contexte marqué par les souffrances que la violence et la traite infligent journellement aux femmes.
她要求獲得更多關(guān)于喀麥隆消除對暴力侵害婦女行為戰(zhàn)略的細(xì)節(jié),并詢問當(dāng)暴力和販賣使婦女遭受日常侵害時(shí),為何這項(xiàng)法律草案的通過還需要如此長的時(shí)間。
à la suite d'un audit réalisé par le BSCI, la direction de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) a accepté de mettre en place un système de contr?le des chèques émis, de poster un garde armé à l'entrée du bureau du caissier et d'utiliser un bureau des paies pour payer journellement ses employés.
由于監(jiān)督廳進(jìn)行的一項(xiàng)審計(jì),聯(lián)合國利比里亞特派團(tuán)(聯(lián)利特派團(tuán))的管理層同意采用支票登記簿,在出納處的進(jìn)口設(shè)置一名武裝警衛(wèi),并使用付款處每日向工作人員進(jìn)行支付。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com