Ils sont fréquemment accusés de commettre des larcins.
他們常常被控犯有行為。
Ils sont fréquemment accusés de commettre des larcins.
他們常常被控犯有行為。
S'ils sont arrêtés pour avoir commis un larcin ou d'autres infractions, ils sont souvent détenus dans des conditions inhumaines.
如果因?yàn)樾?img class="dictimgtoword" src="http://www.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/xVfktDoC3Vz6p5sDZentpKF0N3M=.png">小摸或其他犯行為而被抓起來(lái),這些兒童就被關(guān)在拘留所中,拘留所往往條件極為惡劣。
Toutefois, dans de nombreux cas, ils ont seulement commis des délits mineurs tels que vagabondage et menus larcins.
但是,很多案件都是小如閑蕩和。
Ces larcins ne constituent pas une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Kowe?t par l'Iraq.
此種不是由于伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特這一原因而引起直接損失。
Le nombre de larcins et autres actes de vandalisme perpétrés contre des sites religieux ou culturels a nettement diminué.
宗教或文化場(chǎng)所亂涂亂畫(huà)和案數(shù)目明顯減少。
Les rapports du Bureau maritime international ne font pas clairement la différence entre le larcin, l'attaque armée ou la piraterie.
國(guó)際海洋局報(bào)告沒(méi)有明確區(qū)分小小摸、持械搶劫和海行為。
Un siècle après son larcin, le voleur de La Joconde a été honoré par les habitants de sa commune natale en Italie.
昔日走達(dá)芬奇名畫(huà)《蒙娜麗》者,一個(gè)世紀(jì)后在其意大利家鄉(xiāng)小鎮(zhèn)獲當(dāng)?shù)鼐用褡放酢?/p>
L'Inde a indiqué au Comité de la sécurité maritime que 90?% des incidents signalés le long des c?tes indiennes concernaient de menus larcins.
印度告知海安會(huì),在印度沿岸發(fā)生事件中,90%報(bào)告事件涉及小行為。
Les fonctionnaires des Nations Unies et d'autres organisations internationales ont essentiellement été victimes de menus larcins et de tentatives d'introduction par effraction dans les maisons.
聯(lián)合國(guó)和其他國(guó)際工作人員所受到侵害主要是小小摸和非暴力入室企圖。
Les larcins, le vol ou le trafic illicites de véhicules automoteurs, de navires, d'aéronefs, de bateaux, de trains en tous genres, de leurs éléments et accessoires.
取、或非法販運(yùn)汽車(chē)、大小船艦、飛機(jī)、各類型火車(chē)、配件或零件。
Au cours de la période considérée, le Service de police du Kosovo a enregistré 27 incidents qui ont touché divers sites culturels ou religieux dont 14 larcins, le plus souvent commis par des mineurs.
在本報(bào)告所述期間,科索沃警察部隊(duì)共記錄了27起侵犯各種宗教或文化場(chǎng)所事件。
Le plus grand nombre d'actes criminels commis à l'encontre de femmes entre dans la catégorie des infractions contre la propriété (78?%) dont une grande proportion de larcins graves (93 145) ou de larcins (56 593).
其次是危害交通安全行(13.4%),危害生命和身體行(3.0%)。
Durant la période considérée, le SPK a procédé à 12 arrestations et enregistré un total de 27 incidents concernant divers sites religieux ou culturels, parmi lesquels 14 larcins et 10 actes de vandalisme, dont un sur un site archéologique.
在本報(bào)告所述期間,科索沃警察部隊(duì)進(jìn)行了12次逮捕,共記錄有27起破壞各種宗教或文化遺址事件,其中包括14起小型和10起破壞行為,其中1起發(fā)生在某一考古遺址。
La traite des enfants vise différents types d'exploitation?: la prostitution; la pédophilie; le travail ou les services forcés; la mendicité; la participation à des activités criminelles, telles que les menus larcins et le trafic de drogue; l'adoption illégale et le trafic d'organes.
販賣(mài)兒童目多重:賣(mài)淫;戀童癖;強(qiáng)迫勞務(wù)或服務(wù);乞討;參與犯活動(dòng),包括小小摸和販毒;非法領(lǐng)養(yǎng);器官移植。
Il arrive très souvent que des personnes soient exécutées pour des infractions mineures, y compris des vols de simple police ou des larcins, ou pour des croyances, des pratiques ou des qualités qui ne constituent pas et ne devraient pas constituer des infractions pénales (comme par exemple la sorcellerie).
人們被殺害常常是因?yàn)槲?img class="dictimgtoword" src="http://www.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/WkwGJGGAaSyW90RamWCM5kG@AHg=.png">,尤其是小小摸,和被認(rèn)為信仰、做法或身份,而這根本不是、也不應(yīng)該是行(諸如巫術(shù))。
Il convient de noter que, dans un certain nombre de cas, le Comité a recommandé de réviser les sommes demandées au titre d'autres pertes de biens corporels pour tenir compte des larcins qui auraient été commis même en l'absence d'invasion et d'occupation du Kowe?t par l'Iraq (voir, par?exemple, les paragraphes?228 et?352).
應(yīng)當(dāng)指出,在一些情形中,小組建議對(duì)為其它有形財(cái)產(chǎn)損失提出索賠額作出調(diào)整,以反映即使在不發(fā)生伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特這一事件情況下也本會(huì)出現(xiàn)(例如,見(jiàn)第228段和第352段)。
7 Il convient de noter que, dans un certain nombre de cas, le Comité a recommandé de réviser les sommes demandées au titre d'autres pertes de biens corporels pour tenir compte des larcins qui auraient été commis même en l'absence d'invasion et d'occupation du Kowe?t par l'Iraq (voir, par?exemple, les paragraphes?228 et?352).
應(yīng)當(dāng)指出,在一些情形中,小組建議對(duì)為其它有形財(cái)產(chǎn)損失提出索賠額作出調(diào)整,以反映即使在不發(fā)生伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特這一事件情況下也本會(huì)出現(xiàn)(例如,見(jiàn)第228段和第352段)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com